The meanings of the “novo mundo” in Latam Airlines advertising about the pandemic on Facebook
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2021.4.39873Keywords:
Ideological sign, Social evaluation, Advertising discourseAbstract
The aim of this paper is to study the meanings of the sign “novo mundo” from three advertising posts of Latam Airlines, published on its Facebook page. The clipping privileged the posts with image and text that the sign “novo mundo” was materialized, in a discursive sample taken between the months of March and September 2020. We present a theoretical section that we discuss the ideological sign according to Volóchinov (2017) and a section in which we deal with the question of the concrete utterance and its methodological approach from the Bakhtin Circle. The analysis links the three advertising posts with different moments of understanding of the Coronavirus pandemic by society: a “novo mundo” in emergence, in the first, a “novo mundo” in consolidation, in the second; a “novo mundo” as already given in the third. Finally, we consider that the “novo mundo” that Latam builds in its discourse is its way of coping with the pandemic and its ideologically constructed strategy to sell tickets, which occurs simultaneously with the resumption of society’s economic activities.
Downloads
References
BAKHTIN, M. M. O discurso no romance. In: BAKHTIN, M. M. Teoria do romance I: a estilística. São Paulo: Ed. 34, 2015. p. 19-167.
BAKHTIN, M. M. O problema do texto na linguística, na filologia e em outras ciências humanas. In: BAKHTIN, M. M. Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2011a. p. 307-337.
BAKHTIN, M. M. Os gêneros do discurso. In: BAKHTIN, M. M. Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2011b. p. 261-307.
BENVENISTE, E. Problemas de linguística geral I. Coordenação de tradução de Eduardo Guimarães. Campinas: Pontes, 2005.
JENKINS, H. Cultura da convergência. Tradução de Susana Alexandria. São Paulo: Aleph, 2009.
LATAM AIRLINES. 2020. Facebook: www.facebook.com/LATAMBrasil. Disponível em: https://bit.ly/3mFIRgm. Acesso em: 28 dez. 2021.
MEDVIÉDEV, P. N. O método formal nos estudos literários: introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução de Sheila Grillo e Ekaterina Américo. São Paulo: Contexto, 2012.
SANTOS, J. A. B.; BARONAS, R. L. Novo normal. In: INFORMA SUS UFSCAR. Enciclopédia discursiva da COVID-19. 2020. Disponível em: https://bit.ly/3hZTUNM. Acesso em: 20 dez. 2020.
SOUZA, N. B.; MIOTELLO, V. Uma contribuição à crítica bakhtiniana: a(s) leitura(s) de Kisteva, o termo “slovo” e outros problemas em algumas traduções. Miguilim: Revista Eletrônica do Netlli, Crato, v. 8, n. 3, p. 545-562, set./dez. 2019.
VOLOCHÍNOV, V. A construção da enunciação e outros ensaios. Organização, tradução e notas de J. W. Geraldi. São Carlos: Pedro & João Editores, 2013.
VOLÓCHINOV, V. A palavra na vida e a palavra na poesia: para uma poética sociológica. In: VOLÓCHINOV, V. A palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas. Organização e tradução Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Ed. 34, 2019. p. 109-147.
VOLÓCHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução de Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Ed. 34, 2017.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Letrônica
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright
The submission of originals to Letrônica implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite Letrônica as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.