Dialogo e polifonia in Dostoevskij e Bachtin
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2021.s.42481Palavras-chave:
Alterità, Dialogo, Metalinguistica, Polifonia, RomanzoResumo
Ritornare alla prima edizione del Dostoevskij di Bachtin è particolarmente importante per una riconsiderazione dell’opera bachtiniana. In essa si delineano due concetti centrali: quello di “dialogo” e quello di “polifonia”. La loro centralità è tale che il loro fraintendimento comporta il fraintendimento dell’intero pensiero bachtiniano. E purtroppo si deve constatare che essi sono stati spesso fraintesi e, cosa peggiore, anche da coloro che hanno avuto il merito di aver contribuito alla diffusione delle idee di Bachtin.
Downloads
Referências
BACHTIN, Michail M. Problemi dell’opera di Dostoevskij [1929]. Ed critica a cura di M. de Michiel, introduzione di Augusto Ponzio. Bari: Edizioni dal Sud, 1997.
BACHTIN, Michail M. Problemi dell’opera di Dostoevskij [1929]. In: BACHTIN, Michail M. E IL SUO CIRCOLO. Opere 1919-1930 Traduzione italiana con testo russo a fronte, introduzione e cura di Augusto Ponzio, in collab. con Luciano Ponzio. Milano: Bompiani, 2014. p. 1053-1423.
BACHTIN, Michail M. Dostoevskij: Poetica e stilistica [1963]. Traduzione it. di G. Garritano. Torino: Einaudi, 1968.
BACHTIN, Michail M. L’opera di Rabelais e la cultura popolare [1965]. Traduzione it. di M. Romano. Torino: Einaudi, 1979a.
BACHTIN, Michail M. In dialogo [1973]. Conversazioni del 1973 con Viktor Duvakin. Napoli: Edizioni Scientifiche italiane, 2008.
BACHTIN, Michail M. Estetica e romanzo [1975]. Traduzione it. di C. Janovič. Torino: Einaudi, 1979b.
BACHTIN, Michail M. L’autore e l’eroe: Teoria letteraria e scienze umane [1979]. Traduzione it. di C. Janovič. Torino: Einaudi, 1988a.
BACHTIN, Michail M. Dagli appunti del 1970-71 [1979]. In: BACHTIN, Michail M. L’autore e l’eroe. Teoria letteraria e scienze umane. Traduzion it. di C. Janovič. Torino: Einaudi, 1988b.
BACHTIN E IL SUO CIRCOLO. Opere 1919-1930. Traduzione italiana con testo russo a fronte, introduzione e cura di Augusto Ponzio, in collab. con Luciano Ponzio. Milano: Bompiani, 2014.
BAKHTIN, Mikhail M. Lendo Razlúka de Púchkin. A voz do outro na poesia lírica. Tradução de Marisol Barenco de Mello, Mario Ramos Francisco Júnior e Alan Silus. São Carlos: Pedro & João Editores, 2021.
BACHTIN, Michail M.; KANAEV, Ivan I.; MEDVEDEV, Pavel N.; VOLOŠINOV, Valentin N. Bachtin e le sue maschere. Il percorso bachtiniano fino a Problemi dell’opera di Dostoevskij. A cura di A. Ponzio, M. De Michiel e P. Jachia. Bari: Dedalo, 1995.
BARTHES, Roland. Le Neutre: Cours et séminaires au College de France. Traduzione dal italiano introduzione e cura di Augusto Ponzio. In: BARTHES, Roland. Il Neutro. Milano: Mimesis, 2022 [1977-1978].
BUBER, Martin. Dialogisches Leben. Zurigo: Gregor Müller, 1947.
BONFANTINI, Massimo A.; PETRILLI, Susan; PONZIO, Augusto. Dialoghi semiotici. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 2006.
BONFANTINI, Massimo A.; PONZIO, Augusto. (1986). Dialogo sui dialoghi. Napoli: Edizioni Scientifiche italiane, 2010.
CLARK, Caterina; HOLQUIST, Michael. (1984). Mikhail Bakhtin. The Belknap Press of Harvard University. Press, Cambridge (Mass.). Traduzione it. di F. Pellizzi. In: CLARK, Caterina; HOLQUIST, Michael. (1984). Michail Bachtin. Bologna: Il Mulino, 1991.
CORONA, Franco. (a cura di). Bachtin teorico del dialogo. Milano: Franco Angeli, 1986.
DANESI, Marcel; PETRILLI, Susan; PONZIO, Augusto. Semiotica globale. Il corpo nel segno: introduzione a Thomas A. Sebeok. Bari: Edizioni Graphis, 2004.
HOLQUIST, Michael. Dialogism. Bakhtin and His World. Londra – New York: Routledge, 1990.
JABES, Edmond. Il libro della sovverione non sospetta. Traduzione it. di A. Prete. Milano: Feltrinelli, 1984.
KRISTEVA, Julia. Une poétique ruinée. In: BAKHTINE, Mikhaïl M. La poétique de Dostoïevski. Parigi: Seuil, 1970.
LEVINAS, Emmanuel. Nomi propri. A cura di F.P. Ciglia. Marietti: Casale Monferrato, 1976.
LEVINAS, Emmanuel. Fuori dal Soggetto [1987]. Traduzione it. e pref. di. F. P. Ciglia. Genova: Marietti, 1992.
LEVINAS, Emmanuel. Umanesimo dell’altro uomo [1972]. Traduzione it. di A. Moscato. Milano: Il melangolo, 1995.
LEVINAS, Emmanuel. Tra noi: Saggi sul pensare all’altro [1991]. Traduzione it. e a cura di E. Baccarini. Milano: Jaca Book, 1998a.
LEVINAS, Emmanuel. Filosofia del linguaggio. Testi scelti a cura di Julia Ponzio. Bari: Graphis, 1998b.
LEVINAS, Emmanuel. Dall’altro all’io. Traduzione it. di Julia Ponzio. A cura di Augusto Ponzio. Roma: Meltemi, 2001.
PETRILLI, Susan. Altrove e altrimenti. Filosofia del linguaggio, critica letteraria e teoria della traduzione it. in, intorno e a partire da Bachtin. Milano: Mimesis, 2012.
PETRILLI, Susan. The Self as a Sign, the World, and the Other. Living Semiotics. New Brunswick (U.S.A.). Londra: Transaction Publishers, 2013.
PETRILLI, Susan. Nella vita dei segni. Percorsi della semiotica. Milano: Mimesis, 2015.
PETRILLI, Susan. (org.). Athanor. Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura. Maestri di segni e costruttori di pace. Collana diretta da Augusto Ponzio. Anno XXXI, n. 24. Milano: Mimesis, 2021a.
PETRILLI, Susan. Senza ripari. Segni, differenze, estraneità. Milano: Mimesis, 2021b.
PETRILLI, Susan; PONZIO, Augusto. Views in Literary Semiotics. Ottawa: Legas, 2003.
PETRILLI, Susan; PONZIO, Augusto. La raffigurazione letteraria. Milano: Mimesis, 2006.
PETRILLI, Susan; PONZIO, Augusto. Athanor. Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura. Identità e alterità: Per una semioetica della comunicazione globale. Collana diretta da Augusto Ponzio. Organizzazione da Susan Petrilli. Ano XXIX, n. 22. Milano: Mimesis, 2019.
PONZIO, Augusto. Tra Bachtin e Lévinas. Scrittura, dialogo, alterità. Bari: Palomar, 2008.
PONZIO, Augusto. La filosofia del linguaggio. Bari: Edizioni Giuseppe Laterza, 2011.
PONZIO, Augusto. Tra linguaggio e letteratura. Introduzione a Michail Bachtin. Milano: Bompiani, 2015.
PONZIO, Augusto. La coda dell’occhio. Letture del linguaggio letterario senza confini nazionali. Roma: Aracne, 2016.
PONZIO, Augusto. Con Emmanuel Levinas. Alteritò e identitò. Milano: Mimesis, 2019.
PONZIO, Augusto. A revolução bakhtiniana. O pensamento de Bakhtin e a ideologia contemporânea. São Paulo: Editora Contexto, 2021.
PONZIO, Augusto; MIOTELLO, Valdemir. A ligeireza da palavra. Tradução de Marisol Barenco de Mello. São Carlos: Pedro & João Editores, 2019.
PONZIO, Luciano. Icona e raffigurazione. Bachtin, Malevič, Chagall. Bari: Adriatica, 2008.
PONZIO, Luciano. L’iconauta e l’artesto. Milano: Mimesis, 2010.
PONZIO, Luciano. Visioni del testo. Lecce: Pensa MultiMedia, 2016.
ROLLAND, Jacques. Dostoevskij e la questione dell’altro. Milano: Jaca Book, 1990.
SARTRE, Jean-Paul, L’essere e il nulla. Milano: Il Saggiatore, 1964.
SPIRITO, Ugo; CALOGERO, Giuseppe. Ideale del dialogo o ideale della scienza? Roma: Edizioni dell’Ateneo, 1966.
STRADA, Vittorio. Dialogo con Bachtin. INTERSEZIONI: Rivista di storia delle idee. Anno I, n. 1. Bologna: Il Mulino, 1981. p. 125-147.
STRADA, Vittorio. Tra romanzo e realtà: storia di una riflessione critica. Intr. a M. Bachtin. Tolstoj. Bologna: Il Mulino, 1986.
TODOROV, Tzvetan. Mikhail Bakhtine: Le principe dialogique. In: TODOROV, Tzvetan. Michail Bachtin: Il principio dialogico. Einaudi: Torino, 1990 [1981]. p. XX-XX.
VOLOŠINOV, Valentin N. Il linguaggio come pratica sociale. Traduzione it. di R. Bruzzese e N. Marcialis, a cura di Augusto Ponzio, Dedalo, Bari: Dedalo, 1980.
VOLOŠINOV, Valentin N. Freudismo: Studio critico [1927]. In: BACHTIN, Michail M. E IL SUO CIRCOLO. Opere 1919-1930. Traduzione italiana con testo russo a fronte, introduzione e cura di Augusto Ponzio, in collab. con Luciano Ponzio. Milano: Bompiani, 2014. p. 355-597.
VOLOŠINOV, Valentin N. Marxismo e filosofia del linguaggio [1929]. In: BACHTIN, Michail M. E IL SUO CIRCOLO. Opere 1919-1930. Traduzione italiana con testo russo a fronte, intr. e c. di Augusto Ponzio, in collab. con Luciano Ponzio. Milano: Bompiani, 2014. p. 1461-1839.
WELLEK, René. A History of Modern Criticism. Vol. VII. New Haven: Yale University Press, 1991. Traduzione italiana a cura di A. Lombardo. In: WELLEK, René. Storia della critica moderna. A cura di A. Lombardo. Bologna: Il Mulino, 1995.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Letrônica
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Letrônica implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Letrônica como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.