Processamento linguístico implícito de morfemas flexionais
uma tarefa de leitura autocadenciada com brasileiros aprendizes de inglês
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2023.1.44409Palabras clave:
Processamento de Segunda Língua, Conhecimento Implícito, Morfologia flexional, Leitura Auto-CadenciadaResumen
Este estudo teve como objetivo contribuir para a investigação do conhecimento implícito de morfemas flexionais de aprendizes de inglês como segunda língua (L2). Para tanto, examinamos se aprendizes de inglês brasileiro detectam a omissão de morfemas flexionais em uma tarefa de leitura auto-cadenciada que requer conhecimento automatizado deles da L2. Expusemos os participantes a sentenças em que havia ou não omissão de morfemas de terceira pessoa do singular (-s) e passado simples (-ed). Além disso, realizamos um teste de proficiência em língua inglesa para classificar os participantes em maior e menor proficiência. Trinta e nove participantes realizaram as tarefas, sendo vinte e quatro de maior proficiência e quinze de menor proficiência. Os resultados sugerem que os participantes de maior e menor proficiência não exibiram sensibilidade à falta de morfemas -s e -ed, uma vez que seu tempo de reação foi comparável em sentenças gramaticais e agramaticais com ambos os morfemas.
Descargas
Citas
ALDERSON, J. Diagnosing Foreign Language Proficiency: The Interface Between Learning and Assessment. London: Continuum, 2005.
BIALYSTOK, E. Explicit and Implicit Judgments of L2 Grammaticality. Language Learning, Flagstaff, v. 29, n. 1, p. 81-103, 1979. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1979.tb01053.x
BIALYSTOK, E. On the Relationship Between Knowing and Using Linguistic Forms. Applied Linguistics, Oxford, v. 3, n. 3, p. 181-206, 1982. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/3.3.181
BOWLES, M. Measuring Implicit and Explicit Linguistic Knowledge. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 33, n. 2, p. 247-271, 2011. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263110000756
BRYSBAERT, M.; DUYCK, W. Is it Time to Leave Behind the Revised Hierarchical Model of Bilingual Processing After Fifteen Years of Service? Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge, v. 13, n. 3, p. 359-371, 2010. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728909990344
CARNEIRO, M. Investigating Bilinguals’ Sensitivity to English Regular Past Morphology: a Self-Paced Reading Experiment with Brazilian Learners. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte, v. 17, n. 3, p. 483-507, 2017. DOI: https://doi.org/10.1590/1984-6398201611101
CARNEIRO, M. Processamento linguístico de marcas de morfologia de flexão em contexto de inglês como segunda língua. 2011. 148 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2011.
CHO, J. Online processing and offline judgments of English articles. Linguistic Approaches to Bilingualism, v. 12, n. 3, p. 280-309, 2022. DOI: https://doi.org/10.1075/lab.18053.cho
DEKEYSER, R. The Robustness of Critical Period Effects in Second Language Acquisition. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 22, n. 4, p. 499-534, 2000. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100004022
ELLIS, R. Measuring Implicit and Explicit Knowledge of a Second Language: a Psychometric Study. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 27, n. 2, p. 141-172, 2005. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263105050096
GODFROID, A. et al. Timed and Untimed Grammaticality Judgments Measure Distinct Types of Knowledge: Evidence from Eye-Movement Patterns. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 37, n. 2, p. 269-297, 2015. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263114000850
GUIMARÃES, M. Frequency Effects of L2 English on the Processing of the Passive in L1 Brazilian Portuguese. Revista de Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, v. 29, n. 1, p. 215-258, 2021. DOI: https://doi.org/10.17851/2237-2083.29.1.215-258
HAN, Y.; ELLIS, R. Implicit Knowledge, Explicit Knowledge and General Language Proficiency. Language Teaching Research, Thousand Oaks, v. 2, n. 1, p. 1-23, 1998. DOI: https://doi.org/10.1177/136216889800200102
HOPP, H. Ultimate Attainment in L2 Inflection: Performance Similarities Between Non-Native and Native Speakers. Lingua, Seattle, n. 120, v. 4, p. 901-931, 2010. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2009.06.004
IONIN, T.; CHOI, S.; LIU, Q. Knowledge of Indefinite Articles in L2-English: Online vs. Offline Performance. Second Language Research, Thousand Oaks, v. 37, n. 1, p. 121-160, 2019. DOI: https://doi.org/10.1177/0267658319857466
JENSEN, I. et al. The Bottleneck Hypothesis in L2 Acquisition: L1 Norwegian Learners’ Knowledge of Syntax and Morphology in L2 English. Second Language Research, Thousand Oaks, v. 36, n. 1, p. 3-29, 2019. DOI: https://doi.org/10.1177/0267658318825067
JIANG, N. et al. Morphological Congruency and the Acquisition of L2 Morphemes. Language Learning, Flagstaff, v. 61, n. 3, p. 940-967, 2011. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00627.x
JIANG, N. Lexical Representation and Development in a Second Language. Applied Linguistics, Oxford, v. 21, n. 1, p. 47-77, 2000. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/21.1.47
JIANG, N. Morphological Insensitivity in Second Language Processing. Applied Psycholinguistics, Cambridge, v. 25, n. 4, p. 603-634, 2004. DOI: https://doi.org/10.1017/S0142716404001298
JIANG, N. Selective Integration of Linguistic Knowledge in Adult Second Language Learning. Language Learning, Flagstaff, v. 57, n. 1, p. 1-33, 2007. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2007.00397.x
JOHNSON, J., NEWPORT, E. Critical Period Effects in Second Language Learning: the Influence of Maturational State on the Acquisition of English as a Second Language. Cognitive Psychology, Amsterdam, v. 21, n. 1, p. 60-99, 1989. DOI: https://doi.org/10.1016/0010-0285(89)90003-0
JUST, M.; CARPENTER, P.; WOOLLEY, J. Paradigms and Processes in Reading Comprehension. Journal of Experimental Psychology, Worcester, v. 111, n. 2, p. 228-238, 1982. DOI: https://doi.org/10.1037/0096-3445.111.2.228
KRASHEN, S. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon, [1981] 2002.
KRASHEN, S. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon, [1982] 2009.
KROLL, J.; STEWART, E. Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations. Journal of Memory and Language, Amsterdam, v. 33, n. 2, p. 149-174, 1994. DOI: https://doi.org/10.1006/jmla.1994.1008
LEVELT. W. Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge: The MIT Press, 1989.
NATION, P. Teaching and Learning Vocabulary. Boston: Heinle & Heinle, 1990.
OLIVEIRA, C. Estruturas linguísticas cognitivamente desafiadoras no processo de aquisição de segunda língua. In: OLIVEIRA, C.; SÁ, T. (org.). Psicolinguística em Minas Gerais. Contagem: CEFET-MG, 2020. p. 207-224.
OLIVEIRA, C. Processing, Representation and Learnability of the Resultative Construction by Brazilian Portuguese-English bilinguals. 2016. 200 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016.
OLIVEIRA, C.; FONTOURA, B.; SOUZA, R. The Challenges Imposed by L2 Inflectional Morphology: Evidence from Speeded Acceptability Judgment Tasks with Brazilian Portuguese-English Bilinguals. Veredas: Revista de Estudos Linguísticos, Juiz de Fora, v. 24. n. 1, p. 317-339, 2020. DOI: https://doi.org/10.34019/1982-2243.2020.v24.30631
OLIVEIRA, C.; MARCILESE, M.; LEITÃO, M. Leitura autocadenciada (com e sem labirinto): histórico e reflexões metodológicas. In: SÁ, T.; OLIVEIRA, C. (org.). Métodos experimentais em psicolinguística. São Paulo: Pá de Palavra. 2022. p. 40-54.
OLIVEIRA, C.; PENZIN, A. The Negative Evidence Hypothesis: the Acquisition of the Double-Object Construction by Brazilian-Portuguese English Bilinguals. Ilha do Desterro, Florianópolis, v. 72, n. 3, p. 331-358, 2019. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n3p331
ORFITELLI, R.; POLINSKY, M. When performance masquerades as comprehension: Grammaticality judgments in non-native speakers. In: KOPOTEV, M; LYASHEVSKAYA, O; MUSTAJOKI, A. (org.). Quantitative approaches to the Russian language. New York: Routledge. 2017, p. 197–214. https://doi.org/10.4324/9781315105048‑10 DOI: https://doi.org/10.4324/9781315105048-10
ROBERTS, L.; GULLBERG, M.; INDEFREY, P. On-line Pronoun Resolution in L2 Discourse: L1 Influence and General Learner Effects. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 30, n. 3, p. 333-357, 2008. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263108080480
SCHÜTZE, C. The Empirical Base of Linguistics: Grammaticality Judgments and Linguistic Methodology. Berlin: Language Science Press, 2016. DOI: https://doi.org/10.26530/OAPEN_603356
SHARWOOD SMITH, M. The Competence/Control Model, Crosslinguistic Influence and the Creation of New Grammars. In: KELLERMAN, E.; SHARWOOD SMITH, M. (org.). Cross-Linguistic Influence in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press, 1986. p. 10-20.
SILVA, R.; CLAHSEN, H. Morphologically Complex Words in L1 and L2 Processing: Evidence from Masked Priming in English. Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge, v. 11, n. 2, p. 245-260, 2008. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728908003404
SLABAKOVA, R. The Bottleneck of Second Language Acquisition. Foreign Language Teaching and Research, Beijing, v. 46, n. 4, p. 543-559, 2014.
SLABAKOVA, R. What is Easy and what is Hard to Acquire in a Second Language? In: BOWLES, M. et al. (org.). Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, 2013. p. 280-294. DOI: https://doi.org/10.1075/aals.9.04ch1
SORACE, A. Metalinguistic Knowledge and Language use in Acquisition-Poor Environments. Applied Linguistics, Oxford, v. 6, n. 3, p. 239-254, 1985. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/6.3.239
SOUZA, R. et al. Efeitos do bilinguismo sobre a L1: evidências em julgamentos de aceitabilidade e no processamento online de bilíngues em imersão na L2 ou não. Linguística, Rio de Janeiro, v. 10, n. 1, p. 193-212, 2014.
SOUZA, R. A. et al. Estudo sobre um Parâmetro de Tarefa e um Parâmetro Amostral para Experimentos com Julgamentos de Aceitabilidade Temporalizados. Revista de Estudos da Linguagem, v. 23, p. 211-244, 2015. DOI: https://doi.org/10.17851/2237-2083.23.1.211-244
SOUZA, R.; SILVA, J. Exploring the Measurement of Vocabulary Size to Differentiate Brazilian Portuguese-English Bilinguals’ Access to Grammatical Knowledge in the L2. Linguística, Rio de Janeiro, v. 11, n. 1, p. 187- 204, 2015.
SUZUKI, Y. Validity of New Measures of Implicit Knowledge: Distinguishing Implicit Knowledge from Automatized Explicit Knowledge. Applied Psycholinguistics, Cambridge, v. 38, n. 5, p. 1229-1261, 2017. DOI: https://doi.org/10.1017/S014271641700011X
VAFAEE, P.; KACHINSKE, I. The Inadequate Use of Confirmatory Factor Analysis in Second Language Acquisition Validation Studies. Studies in Applied Linguistics and TESOL, New York, v. 19, n. 2, p. 1-18, 2019.
VAFAEE, P.; SUZUKI, Y.; KACHISNKE, I. Validating Grammaticality Judgment Tests: Evidence from Two New Psycholinguistic Measures. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 39, n. 1, p. 59-95, 2016. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263115000455
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Letrônica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Direitos Autorais
La sumisión de originales para la Letrônica implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letrônica como el medio de la publicación original.
Licença Creative Commons
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.