Technologie numérique et mouvance de l’arabe sur les réseaux sociaux

étude du contre-discours dans les réactions des facebookers tunisiens aux nouvelles de l’invasion de l’Ukraine par la Russie le 24 février 2022

Autores

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-4301.2024.1.46220

Palavras-chave:

Technodiscours, Contre-discours, Technocorpus, Réseaux sociaux.

Resumo

Le développement exponentiel de la technologie numérique et la surinformation sur Internet, en particulier sur les réseaux sociaux, ont engendré un foisonnement de réactions sous forme de commentaires produits par des internautes, dont l’identité demeure problématique. Ces commentaires, souvent rapides et impulsifs, sont le reflet d’une diversité d’opinions, d’émotions et de perspectives. Ils participent à la construction d’un discours collectif qui peut parfois aller à l’encontre des discours médiatiques dominants, constituant ainsi ce que l’on pourrait appeler un «contre-discours». Dans cet article, nous nous proposons d’étudier plus spécifiquement les réactions des facebookers tunisiens aux nouvelles de la guerre menée par la Russie contre l’Ukraine. Notre étude se concentre sur les commentaires générés en réaction aux informations diffusées le 24 février 2022 sur la page officielle de la radio tunisienne, Mosaïque FM. En analysant ces commentaires, nous cherchons à mettre en lumière la manière dont la langue arabe se transforme et s’adapte lorsqu’elle est utilisée dans un contexte numérique. L’objectif principal de notre travail est de saisir la fluidité et la dynamique propres à la langue arabe lorsqu’elle est utilisée en ligne, ainsi que les différents registres et styles qui peuvent émerger dans ce cadre. Nous nous intéressons également à la manière dont ces commentaires participent à la construction d’un discours alternatif, remettant parfois en question les narratifs médiatiques traditionnels et contribuant ainsi à la diversification des voix et des perspectives dans l’espace numérique.

 

A tecnologia digital e a língua árabe nas redes sociais: estudo do contradiscurso nas reacções dos facebookers tunisinos à notícia da invasão da Ucrânia pela Rússia em 24 de fevereiro de 2022

 

RESUMO: O desenvolvimento exponencial das tecnologias digitais e a sobrecarga de informação na Internet, nomeadamente nas redes sociais, deram origem a uma profusão de reações sob a forma de comentários produzidos por internautas, cuja identidade continua a ser problemática. Estes comentários, muitas vezes rápidos e impulsivos, refletem uma diversidade de opiniões, emoções e perspectivas. Contribuem para a construção de um discurso coletivo que pode, por vezes, contrariar o discurso mediático dominante, constituindo aquilo a que se pode chamar um “contra-discurso”. Neste artigo, estudamos mais especificamente as reações dos Facebookers tunisinos às notícias da guerra da Rússia contra a Ucrânia. O nosso estudo incide sobre os comentários gerados em resposta à notícia difundida a 24 de fevereiro de 2022 na página oficial da estação de rádio tunisina Mosaïque FM. Através da análise destes comentários, pretendemos esclarecer como a língua árabe é transformada e adaptada nas práticas digitais. O principal objetivo do nosso trabalho é captar a fluidez e a dinâmica da língua árabe na plataforma do Facebook, bem como os diferentes registos e estilos que podem surgir neste contexto. Interessa-nos também a forma como estes comentários contribuem para a construção de um discurso alternativo, por vezes desafiando as narrativas tradicionais dos media e contribuindo assim para a diversificação de vozes e perspectivas no espaço digital.

PALAVRAS-CHAVE: Tecnodiscurso. Contra-discurso. Tecnocorpus. Redes sociais.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Hela Saidani, Universidade de Cádiz, Cádiz, AN, Espanha. Universidade de Cartago, Cartago, AE, Tunísia.

Doutor em Ciências da Linguagem (Universidade de Cádiz e Universidade de Cartago, 2022), com especialização em Análise do Discurso (digital) e Processamento de Linguagem Natural. Especialista em Assuntos Internacionais (Universidade Carlos III de Madrid, 2023). Autorizado pela France Éducation International (FEI) para examinar e corrigir o DELF (A1, A2, B1 E B2) e o DALF (C1 e C2). Membro do grupo de investigação andaluz Estudios de Filología Francesa - HUM 160 (2018/2022). Membro da Associação de Francisantes da Universidade Espanhola (AFUE) desde 2018. Membro do laboratório de pesquisa Bernardo de Aldrete: lenguas en movimiento desde 2022. Desde 2017, colabora com o Professer López-Muñoz em seus cursos de semântica, pragmática e Análise do Discurso (presencial e on-line). Assistente contratual e depois trabalhador temporário no Instituto Superior de Línguas de Tunes (2019/2022). Anteriormente Diretora da Alliance Française de Tunis (2023-2024), geriu os centros de línguas (FLE e FOS) e exames (DELF, DALF, TCF e TEF), o departamento cultural e de comunicação, e representou a associação junto de embaixadas e outros parceiros nacionais e internacionais. Professora auxiliar contratual no ISLT (2023/2024) onde atualmente leciona sintaxe, FLE e mediação cultural.

Juan-Manuel López-Muñoz, Universidade de Cádiz, Cádiz, AN, Espanha

Licenciado em Filologia Românica (Universidade de Sevilha, 1989) e Doutor em Filologia Francesa (Universidade de Cádiz, 1997), docente do Departamento de Filologia Francesa e Inglesa da Universidade de Cádiz desde 1999, onde atualmente leciona semântica, pragmática e discurso análise como parte do curso de estudos franceses. Foi Oliver Smithies Visiting Fellow na Universidade de Oxford (Balliol College, Reino Unido) durante seis meses em 2008-2009, pesquisador visitante (estadia de dois meses) no Centro de Pesquisa Interdisciplinar e Transcultural da Universidade do Condado de França. em Besançon (França) em 2011, e professor convidado nas Universidades de Gafsa e Tozeur (Tunísia) em 2014, e na Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) no Rio Grande do Sul (Brasil) com estadia de 3 meses em Laboratório de Lingüística “Corpus” em 2016. Atualmente Chefe do Laboratório de Pesquisa Bernardo de Aldrete: lenguas en movimiento. Participou também do grupo de investigação sobre a pragmática histórica da língua francesa da Universidade Complutense de Madrid e foi investigador associado do Laboratório de Linguagem e Processamento Automático de Texto (LLTA) da Universidade de Sfax (Tunísia). É membro fundador do grupo internacional de investigação em Análise do Discurso CI-DIT, sediado na Universidade Livre de Bruxelas.

Referências

ACHOUR KALLEL, M. Écrire sur Facebook, ou les sentires de la reconnaissance. Anthropologie et Sociétés, Québec, v. 40, n. 1, p. 85-102, 2016.

ALAMEH, L. Arabizi: a safe or dangerous Language trend. Monografia – Modern University for Business and Science, Aley, 2016.

AMOSSY, R.; BURGER, M. Introduction: la polémique médiatisée. Semen, Besançon, v. 31, p. 7-24, 2011.

BACCOUCHE, T.; MEJRI, S. Atlas linguistique de Tunisie: du littéral au dialectal. In: DAKHLIA, J. Trames de langues: usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb. Tunis: Institut de recherche sur le Maghreb contemporain, 2004. p. 387-399.

CHANAY, H. C. Dialogisme, polyphonie, diaphonie: quelques critères de distinction. Gragoatá, Niterói, v. 1, n. 20, p. 63-82, 2006.

CHARAUDEAU, P. Identité sociale et identité discursive. Un jeu de miroir fondateur de l’activité langagière. In: CHARAUDEAU, P. (dir.). Identités sociales et discursives du sujet parlant. Paris: L’Harmattan, 2009. Disponível em: https://www.patrickcharaudeau.com/Identite-sociale-et-identite,217.html. Acesso em: 10 jul. 2024.

CHETOUANI, L. Langues du pouvoir et pouvoirs de la parole dans les pays maghrébins. Mots, Les langages du politique, Lyon, v. 57, p. 74-92, 1997.

COËFFE, T. Chiffres réseaux sociaux: 2024. In: BLOG DU MODERATEUR. [S. l.], 21 mar. 2024. Disponível em: https://www.blogdumoderateur.com/chiffres-reseaux-sociaux/. Acesso em: 30 mar. 2024.

DELFORCE, B. Discursivité sociale/discours sociaux: penser les enjeux sociaux de l’information. In: DELFORCE, B. et al. Figures sociales des discours: le « discours social » en perspectives. Lille: Conseil Scientifique de l’Université Charles-de-Gaulle, 2010. p. 23-42.

FORSÉ, M. Définir et analyser les réseaux sociaux: les enjeux de l’analyse structurale. Informations sociales, [s. l.], v. 3, n. 147, p. 10-19, 2008.

FOUCAULT, M. L’ordre du discours. Paris: Gallimard, 1971.

FUCHS, C. L’ambiguïté: du fait de langue aux stratégies interlocutives. L’Ambiguïté, Villeneuve-d’Ascq, v. 50, p. 3-16, 2009.

GONZALEZ-QUIJANO, Y. L’arabe métissé de l’internet, langue du troisième millénaire. In: HYPOTHESES. [S. l.], 19 mar. 2012. Disponível em: https://cpa.hypotheses.org/tag/arabizi. Acesso em: 19 jun. 2024.

KERBRAT-ORECCHIONI, C. L’énonciation de la subjectivité dans le langage. Paris: Armand Colin, 1980.

LES CHIFFRES clés des réseaux sociaux en Tunisie 2022. In: DIGITAL DISCOVERY. [S. l.], 31 dez. 2021. Disponível em: https://www.digital-discovery.tn/chiffres-reseaux-sociaux-tunisie-2022/#:~:text=On%20commence%20toujours%20par%20le,737%20000%20utilisateurs%20en%20Tunisie. Acesso em: 9 maio 2022.

LONGHI, J. Stabilité et instabilité dans la production du sens: la nomination en discours. Langue française, [s. l.], v. 4, n. 188, p. 5-14, 2015.

LÓPEZ MUÑOZ, J. M.; VÉRINE, B. L’événement: du syntagme au discours. Cahiers de praxématique, Montpellier, v. 63, 2014.

LORENZI BAILLY, N.; MOÏSE, C. (ed.). Discours de haine et de radicalisation. Lyon: ENS Éditions, 2023.

MARCOCCIA, M. Décrire les discours numériques écrits. In: MARCOCCIA, M. (dir.). Analyser la communication numérique écrit. Paris: Armand Colin, 2016. p. 65-86.

MEJRI, S.; SAID, M.; SFAR, I. Plurilinguisme et diglossie en Tunisie. Synergies Tunisie, [s. l.], n. 1, p. 53-74, 2009.

MERCKLÉ, P. Sociologie des réseaux sociaux. Paris: La Découverte, 2004.

MONNERET, P. Ressources linguistiques en cas d’urgence, le cas des événements du 13 novembre 2015 en France, 24 mar. 2016. 1 vídeo (100 min). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=AduOwyz72PA. Acesso em: 19 jun. 2024.

PAVEAU, M.-A. Technodiscursivités natives sur Twitter: une écologie du discours numérique. Epistémè, [s. l.], v. 9, p. 139-176, 2013.

RANCIÈRE, J. Le partage du sensible: esthétique et politique. Paris: La Fabrique, 2000.

SAID, M. L’emprunt, la difficile intégration de l’autre. RTSS, Ceres, v. 120, p. 77-87, 2000.

SAIDANI, H. Le vocabulaire des Tunisiens sur Facebook: étude des réactions des facebookers aux attentats terroristes en Tunisie et en Belgique (mars 2016). 2021. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Cadix e Universidade do Cartago, 2022.

SIBLOT, P. Nomination et production de sens: le praxème. Langages, Montpellier, v. 127, p. 38-55, 1997.

VERÓN, E. La palabra adversativa: notas sobre la enunciación política. In: VERÓN, E.; ARFUCH, L.; CHIRICO, M. M. El discurso y la construcción del sentido en la política. Buenos Aires: Hachette, 1987. p. 11-26.

VERÓN, E. Presse écrite et théorie des discours sociaux: production, réception, régulation. In: CHARAUDEAU, P. (dir.). La presse: produit, production, réception. Paris: Didier Erudition, 1988. p. 11-25.

Downloads

Publicado

2024-08-30

Como Citar

Saidani, H., & López-Muñoz, J.-M. (2024). Technologie numérique et mouvance de l’arabe sur les réseaux sociaux: étude du contre-discours dans les réactions des facebookers tunisiens aux nouvelles de l’invasion de l’Ukraine par la Russie le 24 février 2022. Letrônica, 17(1), e46220. https://doi.org/10.15448/1984-4301.2024.1.46220

Edição

Seção

DOSSIÊ: CONTRADISCURSOS DE RESISTÊNCIA EM DIFERENTES AMBIENTES DE INTERAÇÃO