Shakespeare, Kabbalah and the responsibility about the mystery of the things
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2016.2.23755Keywords:
Shakespeare, Kabbalah, Jewish Mysticism, HamletAbstract
Can we draw a parallel between the literary technique of Shakespeare and the teachings of Jewish mysticism known as Kabbalah? This is the focus of this essay. Shakespeare's art allows interpretations in different depth levels. The man portrayed by Shakespeare is a being tormented and torn between the fight against their own passions and the search for greater meaning to their existence, linked to the reconnection to a higher reality. This paper attempts to point out the possible parallels between the mystical tradition of Kabbalah and some works of Shakespeare's maturity, hoping to draw the similarities between the pieces of the English playwright and the mode of interpretation of sacred texts and certain symbolisms of Kabbalah, relating to a journey of spiritual purification. In this sense, we try to point out that the mystical content is a key part of the Shakespearean work. However, this is not frivolous and excessive exotericism but a careful work that considers a genuine responsibility about the mystery of things.
Downloads
References
ASHLAG, Yehuda. Shamati (I heard). Toronto, Canada: Laitman Kabbalah Publishers, 2010.
BAR YOCHAI, Shimon. The Zohar. New York: The Cabala Center International Inc., 2003. Vol. 1-23.
BENSION, Ariel. O Zohar. O livro do Esplendor. São Paulo: Polar. 2006.
LINGS, Marin. A arte Sagrada de Shakespeare. O mistério do homem e da obra. São Paulo: Polar, 2004.
LURIA, Isaac. Portal das Reencarnações. Sha’ar Hguilgulim. Trad. e coment. Joseph Saltoun. São Paulo: Meron, 2014.
PAPUS. ABC do Ocultismo. Trad. Sociedade das Ciências Antigas. São Paulo: Martins Fontes, 2003. (Coleção Arcanum).
PAPUS. O Tarô dos Boêmios. Trad. Sociedade das Ciências Antigas. São Paulo: Martins Fontes, 2003. (Coleção Arcanum).
SCHUON, Frithjof. The Transcendent unity of religions. New York: Harper and Row, 1984.
SHAKESPEARE, William. The Illustrated Stratford – The Complete Works. London. Chancellor Press, 1982.
______. Teatro completo: Comédias. Trad. Carlos Alberto Nunes. Rio de Janeiro: Agir. 2008.
______. Teatro completo: Dramas. Trad. Carlos Alberto Nunes. Rio de Janeiro: Agir. 2008a.
______. Teatro completo: Tragédias. Trad. Carlos Alberto Nunes. Rio de Janeiro: Agir. 2008b.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The submission of originals to Letrônica implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite Letrônica as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.