“É melhor escrever sobre risos que sobre lágrimas…”
No signo do riso como significante inferencial de regeneração do mundo
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2021.3.41847Palavras-chave:
Riso, Derrubamento, Alteridade, Inferência, CriaçãoResumo
A experiência do riso parece destinada a desaparecer quase completamente no mundo de nosso tempo? Ou podemos considerar o riso como uma das linguagens humanas mais poderosas mais potentes no plano criativo, configurando-se uma estética do riso como uma lógica de derrubada, de ousadia abdução, inferencial e de regeneração do mundo? Certamente, a comunicação linguística não é feita apenas de palavras. E o riso alegre e profanador que subverte as hierarquias e as regras sérias da ideologia dominante é um riso aberto, intersubjetivo, liberatório e libertador, e o papel que a alteridade nele desempenha torna o riso impossível de ser definido em uma significação e em uma designação precisas denotando, ao invés disso, uma ineliminável ambiguidade e polissemia de um signo muito particular determinado não apenas por sua resistência, mas também como uma das formas mais eficazes de resistência ao monologismo dominante.
Downloads
Referências
APULEIO. Le metamorfosi o l’asino d’oro. A cura di Alessandro Fo. Torino: Einaudi, 2010.
BACHTIN, Michail. L’autore e l’eroe. Teoria letteraria e scienze umane (ed. or. 1979). A cura di Clara Strada Janovič. Milano: Einaudi, 2000 (1ª ed. it. 1988).
BACHTIN, Michail. L’opera di Rabelais e la cultura popolare. Riso, carnevale e festa nella tradizione medievale e rinascimentale (ed. or. 1965). Tr. it. di Mili Romano. Torino: Einaudi, 2001 (1 ed. it. 1979).
BACHTIN, Michail. In dialogo. Conversazioni con V. D. Duvakin (1973). Trad. it. di Rosa Stella Cassotti, introduzione di Augusto Ponzio. Napoli: ESI, 2008.
BACHTIN E IL SUO CIRCOLO. Opere 1919-1930. A cura di Augusto Ponzio con la collaborazione di Luciano Ponzio per la traduzione dal russo. Testo russo a fronte. Milano: Bombiani, 2014.
BARTHES, Roland. L’ovvio e l’ottuso. Saggi critici III (ed. or. 1982). Tr. it. di Carmine Benincasa, Giovanni Bottiroli, Gian Paolo Caprettini, Daniela De Agostini, Lidia Lonzi, Giovanni Mariotti. Torino: Einaudi, 2001 (1. ed. it. 1985).
BATAILLE, Georges. Il colpevole / L’Alleluia [1973]. Intr. di Moreno Manghi. Bari: Dedalo, 1989.
BATAILLE, Georges. L’amicizia [1973]. A cura di Federico Ferrari. Milano: SE, 1999.
BAUDELAIRE, Charles. Dell’essenza del riso e in generale del comico nelle arti plastiche (ed. or. 1855). Intr., tr. it. e note di Evaldo Violo. Milano: Unicopli, 2017.
BERGSON, Henri. Il riso. Saggio sul significato del comico (ed. or. 1900). A cura di Federica Sossi. Milano: Feltrinelli, 1990.
CHLEBNIKOV, Velimir. Poesie. Saggio, antologia e commento a cura di Angelo Maria Ripellino. Torino: Einaudi, 1989 (1. ed. it. 1968).
CIVITA, Alfredo. Teorie del comico. Milano: UNICOPLI, 1984. Ed. digitale “Spazio filosofico” 2004.
DE CAMPOS, Augusto; DE CAMPOS Haroldo; SCHNAIDERMRMAN, Boris. Poesia russa moderna. São Paulo: Perspectiva, 2017.
DOSTOEVSKIJ, Fëdor Michajlovič. Il sogno di un uomo ridicolo e La mite. Due racconti fantastici. Cura e traduzione di Pier Luigi Zoccatelli. Roma: Tascabili Compton Newton, 1995.
EJZENŠTEJN, Sergej Michajlovič. Charlie Chaplin (ed. or. 1937). A cura di Sergio Pomati, tr. it. di Chiara Concina. Milano: SE, 2005.
IPPOCRATE. Sul riso e la follia. A cura di Yves Hersant. Tr. it. dal fr. di Anna Zanetello. Palermo: Sellerio, 1999 (1. ed. it. 1991).
LE BRETON, David. Ridere. Antropologia dell’homo ridens (ed. or. 2018). Tr. it. di Paola Merlin Baretter. Milano: Cortina Editore, 2019.
LOTMAN, Jurij Michailovič. Semiotica del cinema e lineamenti di cine-estetica (ed. or. 1973). Tr. it., cura e presentazione di Luciano Ponzio, 2020.
LOTMAN, Jurij Michailovič. La natura artistica delle stampe popolari russe (ed. or. 1976). A cura di Luciano Giudici. Milano: Booktime, 2014.
LUCIANO, di Samosata. Menippo o la negromanzia. A cura di Alberto Camerotto. Milano: Mimesis, 2020.
MINOIS, George. Storia del riso e della derisione (ed. or. 2000). Tr. it. di Manuela Carbone. Bari: Dedalo 2004.
PONZIO, Augusto (a cura di) Figure del riso. Athanor. Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura. Milano: Mimesis, anno XXIII, nuova serie, n. 16, 2012-2013.
PONZIO, Luciano. Ícone e afiguração. Bakhtin, Malevitch, Chagall. Tr. port. di Guido Alberto Bonomini, Cecília Maculan Adum e Vanessa Della Peruta, org. de Neiva de Souza Boeno. São Carlos – SP: Pedro&João, 2019.
PONZIO, Luciano (a cura di). La persistenza dell’altro. La singolarità dell’altro fuori dall’appartenenza identitaria. Lecce: Pensa Multimedia, 2020.
PROPP, Ja. Vladimir. Edipo alla luce del folclore. Quattro studi di etnografia storico-strutturale [1928-1946]. A cura di Clara Strada Janovič. Torino: Einaudi, 1975.
PROPP, Ja. Vladimir. Feste agrarie russe. Una ricerca storico-etnografica (ed. or. 1963). Tr. it. di Rita Bruzzese e Intr. di Maria Solimini. Bari: Dedalo, 1993 (1. ed. it. 1978).
PROPP, Ja. Vladimir. Comicità e riso. Letteratura e vita quotidiana (1. ed. or. 1976). A cura di Giampaolo Gandolfo. Torino: Einaudi, 1988.
RABELAIS, François. Gargantua e Pantagruele (ed. or. 1532). Tr. it. e cura di Mario Bonfantini. Milano: Einaudi, 2017 (1. ed. it. 1953).
SINI, Carlo. Il comico e la vita. Milano: Jaca Book, 2017.
SINI, Stefania. Venti anni di studi di Michail Bachtin in lingua russa: repertorio bibliografico ragionato e commentato 1995-2015. Con la collaborazione di Elizaveta Illarionova, introduzione di Stefania Sini. Contiene “Opere di Michail Bachtin”, di Stefania Sini e “Opere su Michail Bachtin” di Elizaveta Illarionova e Stefania Sini. Moderna. Semestrale di teoria e critica della letteratura, Pisa-Roma, v. XVI, n. 1-2, 2014. p. 213-421. Fabrizio Serra Editore.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Letras de Hoje
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Letras de Hoje implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Letras de Hoje como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.