PLA, ensino e cultura: reflexões sobre a formação de professores para a mediação e sensibilidade cultural
DOI:
https://doi.org/10.15448/2178-3640.2019.1.32647Palavras-chave:
Cultura, Interculturalidade, Português Língua Adicional, Formação de Professores.Resumo
Este artigo apresenta os resultados de uma pesquisa que se pautou em investigar e discutir as experiências de formação inicial de um grupo de professores de Português Língua Adicional (PLA), atuantes em um curso de extensão universitária, considerando-se sua formação para abordar temáticas culturais dentro de uma concepção de mediação cultural (Manaa, 2009). De caráter qualitativo e natureza interpretativa, a pesquisa teve como foco principal a discussão do como o conhecimento (inter)cultural se desenvolve levando-se em conta o ensino de língua para a sensibilidade às diversidades culturais e à formação inicial para intermediações culturais na sala de aula. A geração de registros baseou-se em narrativas escritas e a análise foi conduzida no intuito de identificar a visão dos professores-em-formação inicial sobre suas posturas e preparo para atuarem como mediadores culturais. Os resultados indicam que, embora não percebam que tenham passado por uma formação direcionada para tais questões (o ensino de cultura, interculturalidade e mediação cultural), conseguem refletir, se posicionar e mediar tais temas de forma sensível.
Downloads
Referências
Brun, M. (2004). (Re)Construção identitária no contexto da aprendizagem de línguas estrangeiras. In K. Mota & D. Scheyerl (Orgs.), Recortes interculturais na sala de aula de línguas estrangeiras (pp. 73-104). Salvador: EDUFBA.
https://doi.org/10.1590/s0102-44502006000100008
Clandinin, D. J. (2007). Handbook of narrative inquiry: Mapping a methodology. Thousand Oaks: Sage.
Clanet, C. (1993). L’interculturel. Introduction aux approches interculturelles en education et en sciences humaines. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail.
Cuche, D. (2012). Cultura e identidade. In D. Cuche, A noção de cultura nas ciências sociais. Bauru: EDUSC.
Ferrari, M. A. (2015). Comunicação Intercultural: Perspectivas, dilemas e desafios. In C. P. Moura, & M. A. Ferrari, Comunicação, interculturalidade e organizações: Faces e dimensões da contemporaneidade. Porto Alegre: EDIPUCRS.
Golombek, P. (2018). Institutional and professional narratives. In J. I. Liontas (ed.), The TESOL encyclopedia of English language teaching. New York: John Wiley & Sons.
https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0861
Golombek, P. R. & Johnson, K. E. (2017). Re-conceptualizing teachers’ narrative inquiry as professional development. PROFILE: Issues in Teachers’ Professional Development, 19(2),15-28.
https://doi.org/10.15446/profile.v19n2.65692
Hall, S. (1999). A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A.
Heitor-Sampaio, G. (2015). A negociação de categorias de pertencimento em interação intercultural na sala de aula de português como língua estrangeira (dissertação de mestrado). Universidade Federal de Viçosa, Viçosa.
https://doi.org/10.15687/rec.v9i3.30280
Maher, T. M. (2007). A educação do entorno para a interculturalidade e o plurilinguismo. In A. Kleiman, & M. Cavalcanti (Orgs.), Lingüística aplicada: Suas faces e interfaces. Campinas: Mercado de Letras.
Manaa, G. (2009). L’enseignement/apprentissage du français langue étrangère et la quête d’une nouvelle approche avec les autres cultures. Algérie: Synergies IV.
Mathews, G. (2002). Cultura global e identidade individual. Bauru: EDUSC.
Patel, F., Li, M., & Sooknanan, P. (2011). Overview of intercultural communication. In F. Patel, M. Li, M., & P. Sooknanan, Intercultural communication: Building a global community. Thousand Oaks: Sage.
https://doi.org/10.1080/00071005.2013.768834
Pavlenko, A. (2007). Autobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics, 28(2), 163-188.
https://doi.org/10.1093/applin/amm008
Rodrigo, M. (2011). La comunicación intercultural. Portal de la Comunicación.
Recuperado de http://www.portalcomunicacion.com/lecciones_det.asp?id=1.
Ramos, N. (2009). Diversidade cultural, educação e comunicação intercultural: Políticas e estratégias de promoção do diálogo intercultural. Revista Educação em Questão, 34(20), 9-32.
Sanson, C. S. (2011). Representações do Brasil em materiais didáticos de PLE utilizados na França (tese de doutorado). Universidade Federal Fluminense, Rio de Janeiro.
https://doi.org/10.1590/1807-01912016223524
Schröder, U. (2008). Comunicação intercultural: uma desconstrução e reconstrução de um termo inflacionário. Cadernos de Linguagem e Sociedade, 9(1), 38-49.
https://doi.org/10.26512/les.v9i1.9259
Sorrelss, K. (2013). Intercultural communication: Globalization and social justice. Thousand Oaks: Sage.
Spencer-Oatey, H. & Franklin, P. (2009). Intercultural interaction: A multidisciplinary approach to intercultural communication. London: Palgrave Macmillan.
https://doi.org/10.1057/9780230244511
Thomaz, O. R. (1995). A antropologia e o mundo contemporâneo: Cultura e identidade. In A. L. Silva & L. D. B. Grupioni (Orgs.), A temática indígena na escola. Brasília: MEC.
Žegarac, V. (2008). Culture and communication. In H. Spencer-Oatey, & P. Franklin, Culture Speaking: Culture, communication and politeness theory (pp. 48-70). London: Continuum.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 BELT - Brazilian English Language Teaching Journal
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a BELT - Brazilian English Language Teaching Journal implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a BELT - Brazilian English Language Teaching Journal como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.