Teaching pronouns in classes of Portuguese as an additional language: further discussions
DOI:
https://doi.org/10.15448/2178-3640.2016.2.26507Keywords:
Pronouns, Pedagogical tasks, Portuguese as an additional language.Abstract
This article aims to propose reflections on pedagogical practices for Portuguese as Additional Language (PAL) involving the teaching of pronouns. Assuming that learning a language is learning to use it to (inter) act with different purposes and interlocutors (Clark, 2000), and that language is identity, built on a daily basis in several oral and written practices (Marcuschi, 2008), we seek to observe how the teaching of pronouns is proposed in textbooks of PAL and how these activities promote reflections on gender pronouns and the relations that are established among these uses and identity papers assumed by the speakers of a language in specific contexts of communication. The analysis of teaching materials points to a work with pronouns that is still limited to an approach to lexico-grammatical aspects of the language as a code, not including cultural relations, feeling of belonging, of assumed roles that are established from their use in social practices. Finally, we present a pedagogical task focused on the teaching of pronouns, to contribute to the teaching of PLA from a conception of language in use.
Downloads
References
Andrighetti, G. & Schoffen, J. 2012. Português como Língua Adicional: reflexões para a prática docente. Editora Bem Brasil: Porto Alegre.
Avanço, k. 2006. Performatividade e constituição das identidades de Gênero na revista vip. Dissertação [Mestrado]. Universidade Federal de Goiás, Goiânia.
Baron, Dennis. 1981. The epicene pronoun: The word that failed. American Speech, 56, p. 83-97.
Clark, Herbert H. 2000. O uso da linguagem. In: Cardernos de Tradução (Porto Alegre), 9, p. 49-71.
Fernandes, G. R. et al. 2008. Muito Prazer: fale o português do Brasil.
Barueri, SP: Disal.
Fillmore, C. 1971. Santa Cruz Lecture on Deixis. Berkeley: University of California.
Gibbons, P. 2002. Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching second language learners in the midstream classroom. Portsmouth, NH: Heinemann.
Governo do Estado do Rio Grande do Sul. 2014. Manual para o uso não sexista da linguagem. Porto Alegre: Secretaria de Políticas para as Mulheres.
Halliday, M. & Hasan, R. 1976. English. London: Longman.
Laroca, Maria N. de C., Bara, Nadine, & Cunha, Sonia M. da Aprendendo Português do Brasil: um curso para estrangeiros. Campinas: Pontes, 2003.
Levinson, S. Pragmatics. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
Lima, Emma E. O. F. et al. 2008-2010. Novo Avenida Brasil: curso básico de português para estrangeiros. São Paulo: EPU.
Lima, Emma E. O. F. & Iunes, Samira A. 2005. Português Via Brasil – um curso avançado para estrangeiros. São Paulo: EPU.
Lima, Emma E. O. F., Iunes, Samira A., & Leite, Marina R. Diálogo Brasil: curso intensivo de português para estrangeiros. São Paulo: Ed. Pedagógica e Universitária, 2003.
Marcuschi, Luiz A. 2008. Compreensão de texto: algumas reflexões. In: Dionisio, A. P. & Marcuschi, Luiz A. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola Editorial.
Laroca, M. N. de Carvalho et al. 2003. Aprendendo o português do Brasil: um curso para estrangeiros (4ª ed.). Campinas, São Paulo: Pontes.
Lyons, J. 1987. Lingua(gem) e linguística. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan.
Mcculloch, Gretchen. 2014 June 2. A Linguist On the Story of Gendered Pronouns, on The Toast. <http://the-toast.net/2014/06/02/a-linguist-gendered-pronouns>.
Patrocínio, E. F. & Coudry, P. 2004. Fala Brasil: português para estrangeiros (15ª ed.). Campinas, SP: Pontes.
Peters, Mark. 2016, January 31. He said, she said. Globe Correspondent. .
Ponce, Maria H. O. et al. 2009. Bem Vindo! A língua portuguesa no Mundo da comunicação. São Paulo: Special Book Services.
Ponce, Maria H. O. et al. 2010 [2000]. Tudo Bem? Português para a nova geração. São Paulo: Special Book Servicesa.
Schlatter, M. & Garcez, Pedro M. 2009. Línguas adicionais (espanhol e inglês). Referenciais Curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (v. 1, p. 127-172). Porto Alegre: SE/DP.
Patrocinio, E. F. 2004. Fala Brasil – um curso avançado para estrangeiros e Aprendendo Português do Brasil – um curso para estrangeiros (15ª ed.). Campinas, SP: Ponte.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 BELT - Brazilian English Language Teaching Journal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright
The submission of originals to BELT - Brazilian English Language Teaching Journal implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite BELT - Brazilian English Language Teaching Journal as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.