Sete novelas a procura de um tradutor: a aventura de Corpo de baile na França
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2014.2.15569Palabras clave:
Guimarães Rosa, Recepção, Tradução, Correspondência, EditorResumen
A preparação das notas da correspondência trocada entre João Guimarães Rosa e seu tradutor francês, Jean-Jacques Villard, está nos levando a ampliar a compreensão da tradução e da recepção da obra do escritor nos anos 1960 na França. Um dos aspectos desse processo que sempre nos intrigara, e que as cartas trocadas entre o escritor e seu tradutor não eram capazes de esclarecer, dizia respeito ao modo como se estabelecera o contato entre eles. A investigação que empreendemos a partir do nome de Michel Chodkiewicz, editor da Seuil responsável pela publicação das obras de Guimarães Rosa junto a essa editora, levou-nos não só a responder a essa questão, como a entender o papel fundamental que o compromisso pessoal de um editor para com uma obra representara para a publicação de Corpo de baile na França dos anos 1960.
Descargas
Citas
ALVIM, Gilda Cesário. Guimarães Rosa em francês. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 22 ago. 1961. Bilhete de Paris. Fundo Guimarães Rosa, Instituto de Estudos Brasileiros, Universidade de São Paulo. Recorte de jornal.
BARTHES, Roland. A morte do autor. In. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
BASTIDE, Roger. Carta a Michel Chodkiewicz, 20/01/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a Antonio Bandeira, 29/05/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a Everaldo Dayrell de Lima, 17/09/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a Jean-Jacques Villard, 01/12/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a João Guimarães Rosa, 01/06/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a João Guimarães Rosa, 17/02/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a João Guimarães Rosa, 26/01/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a Olga Obry, 30/12/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
CHODKIEWICZ, Michel. Carta a Roger Bastide, 16/01/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
DENIS, Pierre. Carta a Michel Chodkiewicz. 08/10/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
HEIBRON, Johan, SAPIRO, Gisèle. La traduction littéraire, un objet sociologique. Actes de la recherche en sciences sociales, v. 144, p. 3-5, set. 2002. Disponível em: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/arss_0335-5322_2002_num_144_1_2803. Acesso em 25/10/2013.
LACOUTURE, Jean. Paul Flamand, éditeur. Paris: Éditions des Arènes, 2010.
Livraria José Olympio às Éditions du Seuil, 21/02/1958 Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
RÓNAI, Paulo. Guimarães Rosa e seus tradutores. O Estado de São Paulo, São Paulo, 10 out. 1971. Suplemento Literário, n. 741, p. 1.
ROSA, João Guimarães. Carta a Michel Chodkiewicz, 08/10/1963. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
ROSA, João Guimarães. Carta a Michel Chodkiewicz, 10/11/1958. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
ROSA, João Guimarães. Correspondência com seu tradutor francês, Jean-Jacques Villard. Série Correspondência com Tradutores. Fundo Guimarães Rosa do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB), da Universidade de São Paulo, [1961-1967].
ROSA, João Guimarães. Correspondência com seu tradutor italiano, Edoardo Bizzarri. São Paulo: Queiroz; Instituto Cultural Ítalo-Brasileiro, 1981.
VILLARD, Jean-Jacques. Carta a João Guimarães Rosa, 27/07/1961. Arquivo da família de Jean-Jacques Villard.
VILLARD, Jean-Jacques. Carta a Michel Chodkiewicz, 25/11/1959. Fundo Seuil do Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine (IMEC), Abbaye d’Ardenne.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.