Línguas em contato e diversidade linguística: o léxico regional na música gauchesca
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2017.1.25058Palabras clave:
Léxico, Música, Ensino.Resumen
A diversidade de línguas no mundo possibilita que muitas delas estejam em constante contato ou mesmo convivendo emum mesmo espaço, resultando também em interculturalidade. Cria-se, então, a necessidade de promover ações que sejam capazes não só de “ler” essas diferentes realidades, mas também de valorizar e preservar as línguas e suas respectivas culturas, sendo a escola a principal promotora dessas ações. No Rio Grande do Sul, como produto cultural e manifestação da representação de tradições, as músicas gaúchas carregam muitas marcas culturais e linguísticas: vivências de fronteira, vida no campo, fatos da história, além de empréstimos da língua espanhola para a língua portuguesa. Como exemplo, destacamos as produções de César Oliveira e Rogério Melo, que servirão como corpus para a presente investigação. O contato linguístico vai além do mero contato entre duas línguas, provocando intercâmbios entre culturas também e, desse modo, os sujeitos envolvidos acabam por “incorporar” tanto os aspectos linguísticos como culturais. Assim, a presente proposta pretende discutir a noção de diversidade linguística e de pluralidade cultural em uma perspectiva lexical.Descargas
Citas
ABBADE, Celina Márcia de Souza. A lexicologia e a teoria dos campos lexicais. Cadernos do CNLF, Rio de Janeiro: CiFEFil, v. XV, n. 5. p. 1331 1343, 2011.
ALTENHOFEN, Cléo V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber Aparecido da; TILIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (Org.). Política e políticas linguísticas. Campinas, SP: Pontes, 2013. p. 93-116.
ALTENHOFEN, Cléo V.; MELLO, Heliana; RASO, Tommaso. O contato linguístico e o Brasil. Belo Horizonte: Ed. da UFMG, 2011.
AZEREDO, José Carlos de. Gramática Houaiss da Língua Portuguesa. São Paulo: Publifolha, 2011.
BARROSO, Véra Lucia Maciel. Os açorianos no Rio Grande do Sul: uma presença desconhecida. In: CARELI, Sandra da Silva; KNIERIM, Luiz Claudio (Org.). Releituras da história do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: CORAG, 2011, p. 115-138.
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. Teoria Linguística: teoria lexical e linguística computacional. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
BOSSLE, Batista. Dicionário gaúcho brasileiro. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 2003.
BRASIL. Parâmetros Curriculares Nacionais: pluralidade cultural. Brasília: MEC/SEF, 1997.
______. Parâmetros Curriculares Nacionais: língua portuguesa. Brasília: MEC/SEF, 1997.
CRUXEN, Edison Bisso A ocupação ibérica do território e as disputas pelas fronteiras do continente de Rio Grande. In: CARELI, Sandra da Silva; KNIERIM, Luiz Claudio (Org.). Releituras da história do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: CORAG, 2011. p. 65-87.
CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Lexikon, 2010.
DAL CORNO, Giselle O. M. Consequências de atitudes linguísticas negativas em grupos linguísticos: da estigmatização à solidariedade. In: FROSI, Vitalina M.; FAGGION, Carmen M.; DAL CORNO, Giselle O. M. (Org.). Estigma: cultura e atitudes linguísticas. Caxias do Sul: Educs, 2010. p. 77-97.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa. 4. ed. Curitiba: Positivo, 2009.
HOUAISS, Instituto Antônio (Org.). Dicionário da língua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Objetiva, 2004.
LEFFA, Vilson J. Prefácio. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber Aparecido da; TILIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (Org.). Política e políticas linguísticas. Campinas, SP: Pontes, 2013. p. 93-116.
MORIN, Edgar. Os sete saberes necessários à educação do futuro. Tradução de Catarina Eleonora F. da Silva e Jeanne Sawaya. 2. ed. Brasília: UNESCO, 2000.
OLIVEIRA, Alberto Juvenal de. Dicionário Gaúcho: termos, expressões, adágios, ditados e outras barbaridades. 4. ed. Porto Alegre: AGE, 2010.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Brasileiro fala português: Monolingüismo e Preconceito Lingüístico. Revista Linguagem. 11 ed. 2009. s/p. Disponível em: http://www.letras. ufscar.br/linguasagem/edicao11/artigo12.pdf
ROCHA, Patrícia Graciela da. O português de contato com o espanhol no sul do Brasil: empréstimos lexicais. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2008.
SIGUAN, Miquel. Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Alianza, 2001.
SOUZA, Célia Ferraz de. Contrastes regionais e formações urbanas. Porto Alegre: Ed. UFRGS, 2000.
TRAVAGLIA, Luiz Carlos; ARAÚJO, Maria Helena Santos; ALVIM, Maria Teonila de Faria. Metodologia e prática de ensino da Língua Portuguesa. 4. ed. Uberlândia: EDUFU, 2007.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Direitos Autorais
La sumisión de originales para la Letrônica implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letrônica como el medio de la publicación original.
Licença Creative Commons
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.