Narratives of contemporary female diaspora: an analysis of “Algum lugar”, by Paloma Vidal
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2014.1.16665Keywords:
Diaspora Narratives, Paloma Vidal, Globalized Society, Exile.Abstract
Paloma Vidal, in her first novel, Algum lugar (2009), presents a "writing of the self" that enables a stroll around some major modern metropolises while we travel along the pages of a young student and teacher’s diary. Her text, marked by references to canonical works and authors, is based on reminiscences that turn the work into an attempt to find and identify oneself with spaces, people and other texts, in the past and present. Moreover, the Argentine writer, who lives in Brazil since her childhood, discusses in her novel the deterritorialization condition of the migrant, who, by living in another country, faces the loneliness and the consequences of diaspora. This article aims at building a reflection on such topic, which occupies a central place in the current scene, caused by the globalization of culture that appears in literary works such as Paloma Vidal’s. The analyzes are supported by references derived mainly from Cultural Studies, such as Edward Said (2003), Zygmunt Bauman (1998, 2001) and Stuart Hall (2003).Downloads
References
ALMEIDA, Sandra Regina Goulart. Mulheres tão diferentes que éramos: a escritora contemporânea e as narrativas cosmopolitas na aldeia global. In: DALCASTAGNÉ, Regina; LEAL, Virgínia Maria Vasconcelos (Orgs.). Deslocamentos de gênero na narrativa brasileira contemporânea. São Paulo: Horizonte, 2010. p. 12-22.
AUGÉ, Marc. Não-Lugares: Introdução a uma antropologia da supermodernidade. Tradução de Maria Lúcia Pereira. 5. ed. Campinas: Papirus, 2005.
BAUMAN, Zygmunt. O mal estar na pós-modernidade. Tradução de Mauro Gama e Claudia Martinelli Gama. Rio de Janeiro: Zahar, 1998.
BAUMAN, Zygmunt. Modernidade líquida. Tradução de Plínio Dentzien. Rio de Janeiro: Zahar, 2001.
BENJAMIN, Walter. Rua de mão única. Tradução de Rubens R. Torres Filho e José C. M. Barbosa. São Paulo: Brasiliense, 1987. [Obras Escolhidas. v. 2]
BENJAMIN, Walter. O narrador. In: BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. 2. ed. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1986. [Obras Escolhidas. v. 1]
BERMAN, Marshall. Tudo que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. Tradução de Carlos F. Moisés e Ana Maria L. Ioriatti. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.
CHIARELLI, Stefania. Vidas em trânsito: as ficções de Samuel Rawet e Milton Hatoum. São Paulo: Annablume, 2007.
GHETI, Bruno. Memória e origens voltam a tematizar obra de Paloma Vidal. 2012. Disponível em: http://www.saraivaconteudo.com.br/Entrevistas/Post/46502 Acesso em: 25 fev. 2014.
HALL, Stuart. Da Diáspora: Identidades e Mediações Culturais. Tradução de Adelaide Resende. Belo Horizonte: UFMG, 2003.
MAFFESOLI, Michel. Sobre o nomadismo: vagabundagens pós-modernas. Tradução de Marcos de Castro. Rio de Janeiro: Record, 2001.
REMÉDIOS, Maria Luiza Ritzel (Org.). Literatura confessional: autobiografia e ficcionalidade. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1997.
RESENDE, Beatriz Vieira de. Paisagens sem drama. [Publicado originalmente em Jornal O Globo, Caderno Prosa e Verso, jan. 2011.] Disponível em: http://www.pacc.ufrj.br/literatura/livros/paisagens-sem-drama.php Acesso em 12 dez. 2012.
RIAUDEL, Michel. Quando a ficção se recorda, quando o sentido passa a resistir. Novos Estudos, 84, p. 251-261, jul 2009. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/nec/n84/n84a14.pdf Acesso em: 20 jan. 2014.
SAID, Edward. Reflexões sobre o exílio e outros ensaios. Tradução de Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.
VIDAL, Paloma. Algum Lugar. Rio de Janeiro: 7Letras, 2009.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The submission of originals to Letrônica implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite Letrônica as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.