The question of foreigner in Paul Ricoeur
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2014.2.17924Keywords:
Translation, Foreigner, Hospitality, LanguageAbstract
This essay study the question of translation, the vision about the foreigner men and his language. This work’s separated in two places, both based on presuppositions analysed by Paul Ricoeur, the first trying to understand the translation like a act of hospitality and posteriorly one analyse is done of the narrative like a mediation of foreign behalf of the life.Downloads
References
JAEGER, Werner. Paidéia: A formação do homem grego. Trad. Artur M. Parreira. São Paulo: Martins Fontes, 1995, p. 23-36.
RICOEUR, Paul. Life in quest of narrative. In: RICOEUR, Paul. Narrative and interpretation. Londres: Editora David Wood, 1991, p. 20-33.
_______. Sobre a Tradução. Trad. de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Lisboa: Cotovia, 2005.
TODOROV, Tzvetan. A conquista da América: a questão do outro. Trad. Maria Isabel Braga. Lisboa: Litoral Edições, 1990.
WOOD, David. Introduction: interpreting narrative. In: RICOEUR, Paul. Narrative and interpretation. Londres: Editora David Wood, 1991, p. 1-19.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The submission of originals to Letrônica implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite Letrônica as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.