Tradução literária e as reflexões de Hilaire Belloc sobre a arte de traduzir

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-4301.2019.1.32226

Palabras clave:

Tradução literária. Hilaire Belloc. On Translation.

Resumen

Os estudos da tradução vêm ganhando cada vez mais espaço no campo da pesquisa acadêmica e as teorias e concepções acerca da definição ou do significado de tradução ainda divergem entre os autores, além disso, a definição de tradução tem sofrido mudanças ao longo dos anos. Alguns teóricos costumam dividi-la em dois tipos: tradução literária e tradução não literária. Este estudo tem por objetivo investigar as diferentes concepções teóricas sobre tradução e as considerações de diversos autores acerca desse tema, sobretudo tradução literária. Ademais, serão apresentadas as reflexões de Hilaire Belloc, um dos mais diversificados autores na história da literatura inglesa, sobre tradução geral e tradução literária em prosa e em verso.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Letícia Mendes Ferri, Universidade de São Paulo

Mestranda em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo. Possui licenciatura em Português-Inglês pela Faculdade Porto-Alegrense e Especialização em Psicopedagogia pela Universidade Nove de Julho. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Portuguesa, Língua Inglesa e suas respectivas Literaturas.

Citas

BARTON, Dennis. In Defence of Hilaire Belloc. [S.l.: s.n.], 2014.

Disponível em: http://www.churchinhistory.org/pages/booklets/belloc(n).htm. Acesso em: 07 fev. 2019.

BELLOC, Hilaire. On Translation. Oxford: Oxford University Press, 1931.

CATFORD, John C. A Linguistic Theory of Translation. London: OUP, 1965.

DAS, Bijay K. Handbook of Translation Studies. New Delhi: Atlhantic, 2008.

FURLAN, M. (org.). Clássicos da teoria da tradução. Vol. 4. Renascimento. Florianópolis: UFSC/NUPLITT, 2006.

KRISHNASWAMY et al. Modern Applied Linguistics. Madras: MacMillan, 1992.

LARANJEIRA, Mário. Poética da Tradução: do sentido à significância. São Paulo, EDUSP/FAPESP, 1993 (Criação e Crítica).

MILTON, John. O poder da tradução. São Paulo: Ars Poetica, 1993.

MORTON, J. B. Hilaire Belloc. Catholic Book Edition. [S.l.]: Book club, 1955.

NORD, Christiane. Text Analysis in Translation: theory, methodology, and didactic application of a model of translation-oriented text analysis. Tradução Christiane Nord e Penelope Sparrow. Amsterdam, Atlanta: Rodopi, 1991.

https://doi.org/10.7202/003387ar

SPEAIGHT, Robert. The Life of Hilaire Belloc. New York: [s.n.], 1957.

WELLS, Herbert. Mr. Belloc objects to “The outline of history”. London: Watts&Co., 1926.

WELLWARTH, George. Special considerations in Drama Translation, Translation Spectrum: Essays in Theory and Practise. New York: M. G. Rox, 1987.

Publicado

2019-06-26

Cómo citar

Ferri, L. M. (2019). Tradução literária e as reflexões de Hilaire Belloc sobre a arte de traduzir. Letrônica, 12(1), e32226. https://doi.org/10.15448/1984-4301.2019.1.32226