Motivaciones, contribuciones e implicaciones del aprendizaje de Portugués como Lengua Adicional por universitarios colombianos
una propuesta pedagógica
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2023.1.44901Palabras clave:
análisis de necesidades, diseño curricular, interculturalidad, Portugués como Lengua Adicional, portafolio.Resumen
La mayoría de las universidades en Colombia exige como requisito de grado la certificación de por lo menos una lengua adicional. Entre las varias opciones, algunos estudiantes eligen aprender y certificar la lengua portuguesa. El propósito de esta investigación es comprender las motivaciones de esa elección, así como las contribuciones e implicaciones del aprendizaje del Portugués como Lengua Adicional (PLA) por estudiantes universitarios colombianos. Para eso, construimos un cuestionario semiabierto em línea que fue respondido por 140 estudiantes de PLA de dos instituciones privadas de educación superior, una en Colombia y otra en Brasil. A partir del análisis de datos, encontramos que las motivaciones para aprender portugués son personales y profesionales. Desde un punto de vista personal, hay interés por acercarse a la lengua y las culturas de Brasil y Portugal. Desde un punto de vista profesional, los estudiantes afirman que el portugués abre las puertas a una red académica que brinda oportunidades de conocer investigaciones, realizar intercambios y proyectarse en un mercado laboral más amplio. Con miras a contemplar las motivaciones analizadas, proponemos um currículo que acerque lenguas y culturas a través de una perspectiva intercultural y cuya producción de contenidos por parte de los estudiantes se presente mediante la entrega de un portafolio.
Descargas
Citas
ANDRADE-STANZANI, Luciana. Português como língua adicional no ensino superior na Colômbia: um estudo de caso. In: DEL OLMO, Francisco C.; MELO-PFEIFER, SILVIA; SOUZA, Sweder (org.). O que quer, o que pode esta língua: contextos, estatutos e práticas de ensino do português língua não materna numa visão crítica. Porto: U. Porto Press, 2022.
BYRAM, Michael; KRAMSCH, Claire. Why Is It So Difficult to Teach Language as Culture? The German Quarterly, [S. l.], v. 81, p. 20-34, 2008. https://doi.org/10.1111/j.1756-1183.2008.00005.x. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1756-1183.2008.00005.x
CARILO, Michele; PERNA, Cristina. Formação de professores de português como língua adicional. Cadernos de Linguística, [S. l.], v. 2, p. e375, 2021. DOI: https://doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n2.id375
CHARMAZ, Kathy. A construção da teoria fundamentada: Guia prático para análise qualitativa. Porto Alegre: Artmed, 2009.
CONTRERAS, José D.; PÉREZ DE LARA, Nuria. La experiencia y la investigación educativa. CONTRERAS, José D.; PÉREZ DE LARA, Nuria (comp.). In: Investigar la experiencia educativa. Madrid: Ediciones Morata, 2010. p. 21-86.
CRESWELL, John. W. Qualitative inquiry and Research design: Choosing among five approaches. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2007.
DE MEJÍA, Anne-Marie. Educación bilingüe en Colombia: consideraciones para programas bilingües en Colombia. El Bilingüismo de los Sordos, [S. l.], p. 21-25, 1996. Disponível em: http://www.insor.gov.co/home/wp-content/uploads/filebase/publicaciones/El_bilinguismo_de_los_sordos_1996.pdf. Acesso em: 25 jul. 2022.
DE MEJÍA, Anne-Marie. Bilingual education in Colombia: towards a recognition of languages, cultures and identities. Colombian Applied Linguistics Journal, [S. l.], v. 8, p. 152-168, 2006. https://doi.org/10.14483/22487085.176. DOI: https://doi.org/10.14483/22487085.176
EMBAJADA de Brasil en Bogotá. Celpe-Bras: certificado de roficiência em lengua portuguesa para extranjeros. In: gov.br. [S. l.], 3 fev. 2022. Disponível em: http://bogota.itamaraty.gov.br/es-es/certificado_de_proficiencia_en_lengua_portuguesa-celpe-bras.xml. Acesso em: 28 jun. 2022.
FANDIÑO, Yamith; BERMÚDEZ, Jenny B. Bilingüismo, educación, política y formación docente: una propuesta para empoderar al profesor de lengua extranjera. Documentos de Investigación Educativa (DIE) 2. Bogotá, Colombia: Panamericana Formas e Impresos S. A., 2016. Disponível em: http://biblioteca.clacso.edu.ar/Colombia/fce-unisalle/20170131034824/Bilinguismo.pdf. Acesso em: 20 jul. 2021.
FANDIÑO, Yamith; BERMÚDEZ, Jenny B. Planificación y política lingüística en Colombia desde el plurilingüismo. Revista de la Universidad de la Salle, [S. l.], n 69, p. 137-155, 2016. Disponível em: https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2804845. Acesso em: 20 jul. 2021.
GARCÍA, Javier L.; GARCÍA, David L. Políticas lingüísticas en Colombia: tensiones entre políticas para lenguas mayoritarias y lenguas minoritarias. Boletín de Filología, [S. l.], t. XLVII, n. 2, p. 47-70, 2012. DOI: https://doi.org/10.4067/S0718-93032012000200002
GONZÁLEZ, Adriana. ¿Nos han desplazado? ¿O hemos claudicado? El debilitado papel crítico de universidades públicas y los formadores de docentes en la implementación de la política educativa
lingüística del inglés en Colombia. In: DA SILVA, Kleber A.; MASTRELA-DE-ANDRADE, Mariana; PEREIRA FILHO, Cesário A.(org.) A formação de professores de línguas: políticas, projetos e parcerias. Campinas, SP: Pontes Editores, 2015. P. 33-54.
GUERRERO, Carmen H. Language policies in Colombia: The inherited disdain for our native languages. HOW, A Colombian Journal for Teachers of English, [S. l.], n. 16, p. 11-24, 2009.
MARQUES, Aline Aurea Martins. Políticas linguísticas e ensino de português como língua de acolhimento para imigrantes no Brasil: uma discussão a partir da oferta de cursos nas universidades federais. 2018. 136 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2018.
MENDES, Edleise Promoção do português como língua global no século XXI – um cenário a partir do Brasil. Linha D’Água (Online), Salvador, v. 32, n. 2, p. 37-64, 2019. https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v32i2p37-64. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v32i2p37-64
MINISTERIO DE EDUCACIÓN NACIONAL DE COLOMBIA. Programa nacional de inglés 2015-2025: documento de socialización. In: Ministério de Educación Nacional de Colombia. [S. l.], jul. 2014. Disponível em: https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-343837_Programa_Nacional_Ingles.pdf. Acesso em: 15 jun. 2021.
MOLSING, Karina.; PERNA, Cristina; IBANOS, Ana (ed.). Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. https://doi.org/10.1075/ihll.24. DOI: https://doi.org/10.1075/ihll.24
NORDQUIST, Richard. A Writing Portfolio Can Help You Perfect Your Writing Skills. In: ThoughCo. [S. l.], 5 fev. 2020. Disponível em: https://www.thoughtco.com/writing-portfolio-composition-1692515. Acesso em: 25 jun. 2023.
NATION, Paul; MACALISTER, John. Language curriculum design. New York: Routledge, 2010. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203870730
PAULSON, Leon; PAULSON, Pearl.; MEYER, Carol. What makes a portfolio a portfolio? Education Lidership, [S.l.], p. 60-63, feb. 1991.
RICHARDS, Jack. C. Curriculum development in Language teaching. New York: Cambridge University Press, 2001. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511667220
STAKE, Robert. Investigación con estudio de casos. Madrid: Ediciones Morata, 2010.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Letras de Hoje
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.