La propuesta dialógica del Círculo Bakhtiniano
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2021.3.42530Palabras clave:
EditorialResumen
---
Descargas
Citas
BAKHTIN, M. O homem ao espelho: apontamentos dos anos 1940. Tradução do russo para o italiano de Augusto Ponzio. Tradução do Italiano para o português do Brasil de Marisol Barenco de Melo. São Carlos: Pedro & João, 2019.
BAKHTIN, M. Teoria do Romance II: As formas do tempo e do cronotopo [1937-1939/1975]. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2018.
BAKHTIN, M. Notas sobre literatura, cultura e ciências humanas. Organização, tradução, posfácio e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2017.
BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso [1952-1953/1979]. In: BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Organização, posfácio, tradução e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2016. p. 9-69.
BAKHTIN, M. O discurso no romance [1930-1936]. In: BAKHTIN, M. Teoria do Romance I: A estilística. Tradução, prefácio, notas e glossário de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2015. p. 17-166.
BAKHTIN, M. Estética da Criação Verbal [1979]. Tradução e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2011.
BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski [1963]. Tradução, notas e prefácio de Paulo Bezerra. 5. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010a.
BAKHTIN, M. Para uma filosofia do ato responsável [1920-1924/1986]. Tradução de Carlos Alberto Faraco, Valdemir Miotello. São Carlos: Pedro & João, 2010b.
BAKHTIN, M. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais [1965]. Tradução de Yara Grateschi. São Paulo: Hucitec; Brasília: UnB, 1988.
BARBOSA, V.; DI FANTI, M. G. C. Notas sobre gêneros do discurso em Bakhtin, Volóchinov e Medviédev. In: ROCHA, D.; DEUSDARÁ, B.; ARANTES, P.; PESSÔA, M. (org.). Pesquisar com gêneros discursivos: interpelando mídia e política. Rio de Janeiro: Editora Cartolina, 2020. p. 185-200. Disponível em: https://www.editoracartolina.com.br/em-discurso-04. Acesso em: 19 dez. 2021.
BRAIT, B. Análise e teoria do discurso. In: BRAIT, B. (org.). Bakhtin: Outros conceitos-chave. São Paulo: Contexto, 2006. p. 9-31.
DI FANTI, M. G. C. Notas sobre a alteridade em Bakhtin. In: PASCHOAL, C.; CARDOSO, D.; PORTO, D. et al. (org.). Círculo de Bakhtin: alteridade, diálogo e dialética. Porto Alegre: Polifonia, 2020. p. 7-28. Disponível em:
https://issuu.com/editorapolifonia/docs/circulo_de_bakhtin-_alteridade__dialogo_e_dialetic. Acesso em: 19 dez. 2021.
GERALDI, J. W. Sobre a questão do sujeito. In: PAULA, L. de; STAFUZZA, G. B. (org.). Círculo de Bakhtin – teoria inclassificável. Campinas: Mercado de Letras, 2010. p. 279-292. (Série Bakhtin Inclassificável, v. 1).
JAKUBINSKIJ, L. Sobre a fala dialogal [1923]. Tradução de Dóris de Arruda C. da Cunha, Suzana Leite Corte. São Paulo: Parábola, 2015.
MEDVIÉDEV, P. O método formal nos estudos literários. Introdução crítica a uma poética sociológica [1928]. Tradução de Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Contexto, 2012.
MEDVIÉDEV, I. P.; MEDVIÉDEVA, D. A. O Círculo de M. M. Bakhtin: sobre a fundamentação de um fenômeno. Bakhtiniana, [S. l.], v. 9, p. 26-46, jun. 2014. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/bakhtiniana/article/view/11535. Acesso em: 19 dez 2021.
PAULA, L. de. O enunciado verbivocovisual de animação: a valoração do “amor verdadeiro” Disney - uma análise de Frozen. In: FERNANDES JR, A.; STAFUZZA, G. B. (org.). Discursividades contemporâneas: política, corpo, diálogo. Campinas: Mercado de Letras, 2017. p. 287-314.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. Recepções do pensamento bakhtiniano no Ocidente: a verbivocovisualidade no Brasil. In: BUTURI JR, A.; BRAGA, S.; SOARES, T. B. No campo discursivo: teoria e análise. Campinas: Pontes, 2020a. p. 133-166.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. Filosofia da Linguagem Bakhtiniana: concepção verbivocovisual. Revista Diálogos, Cuiabá, v. 8, n. 3, p. 132-151, 2020b. Disponível em: https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/10039. Acesso em: 13 dez. 2021.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. A filosofia da linguagem bakhtiniana e sua tridimensionalidade verbivocovisual. Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 49, n. 2, p. 706-722, 2020c. Disponível em: https://revistadogel.emnuvens.com.br/estudos-linguisticos/article/view/269. Acesso em: 12 dez. 2021.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. A tridimensionalidade verbivocovisual da linguagem bakhtiniana. Linha D’Água, São Paulo, v. 33, n. 3, p. 105-134, 2020d. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/171296. Acesso em: 6 dez. 2021.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. Dialogismo verbivocovisual: uma proposta bakhtiniana. Polifonia, Cuiabá, v. 27 n. 49, p. 15-46, 2020e. Disponível em: https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/polifonia/article/view/11366. Acesso em: 4 dez. 2021.
PAULA, L. de; LUCIANO, J. A. R. The Verbivocovisual Architectonic of the Stage La Conversione Di Un Cavallo. Global Journal of Human Social Sciences-A - GJHSS-A, Massachusetts – Estados Unidos, v. 21, n. 13, p. 1-13, 2021. Disponível em: https://globaljournals.org/GJHSS_Volume21/E-Journal_GJHSS_(A)_Vol_21_Issue_13.pdf. Acesso em: 6 dez. 2021.
PAULA, L. de; STAFUZZA, G. B. Prefácio. In: PAULA, L. de; STAFUZZA, G. B. (org.). Círculo de Bakhtin: teoria inclassificável. Campinas: Mercado de Letras, 2010. p. 13-30. (Série Bakhtin Inclassificável, v. 1.).
PONZIO, A. A revolução bakhtiniana: o pensamento de Bakhtin e a ideologia contemporânea. Coordenação de tradução Valdemir Miotello. São Paulo: Contexto, 2008.
PONZIO, A.; PONZIO, L. (org.). Bachtin e il suo Circolo. Opere 1919-1930. Traduzione italiana con testo russo a fronte; introduzione e cura di Augusto Ponzio in collaborazione con Luciano Ponzio. Milano: Bompiani, 2014.
PONZIO, L. (a cura di). La persistenza dell’altro. La singolarità dell’altro fuori dall’appartenenza identitaria. Lecce: Pensa Multimedia, 2020.
PONZIO, L. Ícone e afiguração. Bakhtin, Malevitch, Chagall. Tradução para o português de Guido Alberto Bonomini, Cecília Maculan Adum, Vanessa Della Peruta. Organização de Neiva de Souza Boeno. São Carlos: Pedro & João, 2019.
SOLLERTINSKIJ, I. I. Musica e letteratura al tempo dell’Unione Sovietica. I Quaderni di M/R/Realtá Lucca – Itália: LIM Editrice, n. 64, 2016.
VAUTHIER, B. “Auctoridade” e tornar-se-autor: origens da obra do “Círculo B.M.V” (Bakhtin, Medvedev, Voloshinov). In: PAULA, L. de; STAFUZZA, G. B. (orgs.). Círculo de Bakhtin: teoria inclassificável. Campinas: Mercado de Letras, 2010. p. 69-114. (Série Bakhtin Inclassificável, v. 1).
VOLÓCHINOV, V. Palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas. Organização, tradução, ensaio introdutório e notas de Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Editora 34, 2019.
VOLÓCHINOV, V. O problema da obra de Beethoven I [1922]. In: VOLÓCHINOV, V. Palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas. Organização, tradução, ensaio introdutório e notas de Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Editora 34, 2019. p. 348-351.
VOLÓCHINOV, V. O problema da obra de Beethoven II [1923]. In: VOLÓCHINOV, V. Palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas. Organização, tradução, ensaio introdutório e notas de Sheila Grillo e Ekaterina Américo. São Paulo: Editora 34, 2019. p. 352-358.
VOLÓCHINOV, V. O Estilo do concerto [1923]. In: VOLÓCHINOV, V. Palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas. Organização, tradução, ensaio introdutório e notas de Sheila Grillo, Ekaterina Américo. São Paulo: Editora 34, 2019. p. 359-366.
VOLÓCHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem [1929]. Tradução, notas e glossário de Sheila Grillo, Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Editora 34, 2017.
VOLÓCHINOV, V. A construção da enunciação e outros ensaios. Organização, tradução e notas de João Wanderley Geraldi. São Carlos: Pedro & João, 2013.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Letras de Hoje
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.