Paquetes léxicos y niveles de dominio del portugués como segundo idioma
Una investigación de la función de los paquetes léxicos
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2020.4.38377Palabras clave:
portugués como segunda lengua, Lenguaje del cuerpo, Lenguaje de fórmulas, Paquetes léxicos, Escrito en segundo idiomaResumen
Se sabe que las cadenas de fórmulas son una medida de la fluidez en un idioma extranjero Las investigaciones sobre el procesamiento del lenguaje indican que tanto los hablantes nativos como los estudiantes procesan estas cadenas de palabras como una sola unidad (ELLIS, 1996). Sin embargo, se sabe poco sobre el uso de secuencias de fórmulas en portugués y menos aún sobre cómo los estudiante portugueses desarrollan el uso de secuencias de fórmulas en diferentes niveles. Por lo tanto, en este estudio, investigamos la función textual de paquetes léxicos extraídos de un corpus de estudiantes de portugués como segunda lengua (PSL). Los paquetes léxicos, o paquetes léxicos, son secuencias de tres o más palabras que ocurren más de lo esperado en un corpus dado. Para ello, utilizamos herramientas de lingüística de corpus para extraer paquetes léxicos que ocurren con frecuencia en dos niveles de competencia, principiante e intermedio, en portugués. A continuación, estos paquetes se clasificaron según su función textual. Los resultados indican que los estudiantes en los niveles iniciales usan más paquetes léxicos que se refieren a objetos y temas concretos, mientras que los estudiantes en el nivel intermedio usan más paquetes léxicos que se refieren al texto y al posicionamiento personal. Este estudio contribuye a la descripción del idioma utilizado por los estudiantes de portugués en estos dos niveles. Además, los resultados encontrados pueden incentivar las actividades de aula en las que los profesores de PSL presentan paquetes léxicos con diferentes funciones a los estudiantes. Finalmente, esperamos que este estudio motive más investigaciones que busquen describir las diferentes etapas de la adquisición de PSL.
Descargas
Citas
BIBER, D.; BARBIERI, F. Lexical bundles in university spoken and written registers. English for specific purposes, [s. l.], v. 26, n. 3, p. 263-286, 2007. https://doi.org/10.1016/j.esp.2006.08.003.
BIBER, D.; CONRAD, S.; CORTES, V. If you look at… lexical bundles in academic lectures and textbooks. Applied Linguistics, [s. l.], v. 25, p. 371-405, 2004. https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371.
BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longman grammar of spoken and written English (Vol. 2). London: Longman, 1999.
CHEN, Y. H.; BAKER, P. Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language learning & technology, [s.l.], v. 14, n. 2, p. 30-49, 2010.
CORTES, V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for specific purposes, [s. l.], v. 23, n. 4, p.397-423, 2004. https://doi.org/10.1016/j.esp.2003.12.001.
CORTES, V. A comparative analysis of lexical bundles in academic history writing in English and Spanish. Corpora, [s. l.], v. 3, n. 1, p.43-57, 2008. https://doi.org/10.3366/E1749503208000063.
ELLIS, N. C. Sequencing in SLA: Phonological memory, chunking, and points of order. Studies in second language acquisition, [s. l.], v. 18, n. 1, p. 91-126, 1996. https://doi.org/10.1017/S0272263100014698.
FERREIRA, T. D. L. S. B. Idiomaticity in a Coursebook for Teaching Brazilian Portuguese as a Foreign Language. Working with Portuguese Corpora, [s. l.], p.131-155, 2014.
GOULART, L. Formulaic sequences and writing development in Portuguese as a Second Language. Spanish and Portuguese Review, [s. l.], v. 6, in press.
GRANGER, S. A lexical bundle approach to comparing languages: Stems in English and French. Languages in Contrast, [s. l.], v. 14, n. 1, p. 58-72, 2014. https://doi.org/10.1075/lic.14.1.04gra.
HYLAND, K. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for specific purposes, [s.l.], v. 27, n.1, p. 4-21, 2008. https://doi.org/10.1016/j.esp.2007.06.001.
KIM, Y. Korean lexical bundles in conversation and academic texts. Corpora, [s. l.], v. 4, n. 2, p. 135-165, 2009. https://doi.org/10.3366/E1749503209000288
MARTINS, C.; FERREIRA, T.; SITOE, M.; ABRANTES, C.; JANSSEN, M.; FERNANDES, A.; SILVA, A.; LOPES, I.; PEREIRA, I.; SANTOS, J. Corpus de Produções Escritas de Aprendentes de PL2 (PEAPL2): Subcorpus Português Língua Estrangeira. Coimbra: CELGA-ILTEC, 2019.
NAVARRO GIL, N.; MARTÍNEZ CARO, E. Lexical bundles in learner and expert academic writing. Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, [s. l.], v. 12, n. 1, p. 65-90, 2019. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.794.
PAN, F.; REPPEN, R.; BIBER, D. Comparing patterns of L1 versus L2 English academic professionals: Lexical bundles in Telecommunications research journals. Journal of English for Academic Purposes [s. l.], v. 21, p. 60-71, 2016. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2015.11.003.
PAQUOT, M.; GRANGER, S. Formulaic language in learner corpora. Annual Review of Applied Linguistics, [s. l.], v. 32, p. 130-149, 2012. https://doi.org/10.1017/S0267190512000098.
SARDINHA, T. B.; TEIXEIRA, R.; FERREIRA, T. Lexical bundles in Brazilian Portuguese. Working with Portuguese corpora, [s. l.], p. 33-68, 2014.
STAPLES, S; EGBERT, J.; BIBER, D.; MCCLAIR, A. Formulaic sequences and EAP writing development: Lexical bundles in the TOEFL iBT writing section. Journal of English for academic purposes, [s. l.], v. 12, n. 3, p. 214-225, 2013. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2013.05.002.
TRACY-VENTURA, N.; CORTES, V.; BIBER, D. (2007) Lexical bundles in Spanish speech and writing. In: PARODI, Giovanni (ed.) Working with Spanish Corpora. London: Continuum, 2007. p. 217-231.
WRAY, A. Formulaic language. Language Teaching, [s. l.], v. 46, n. 3, p. 316-334, 2013. https://doi.org/10.1017/S0261444813000013.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Letras de Hoje
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.