A corpus-based study of pragmatic markers at CEFR level B1
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2017.3.29362Palabras clave:
Marcadores pragmáticos, Investigações baseadas em Linguística de Corpus, CEFR B1, Aprendizes brasileiros, Competência conversacional.Resumen
***Um estudo de marcadores pragmáticos no nível CEFR B1 baseado em linguística de corpus***
Este artigo detalha os resultados de um estudo de marcadores pragmáticos baseado em linguística de corpus. O estudo envolveu análises quantitativas e qualitativas de um pequeno corpus especializado, com a produção oral de aprendizes brasileiros de inglês no nível CEFR B1, e comparações com corpora de referência. Examinou-se os advérbios mais comuns utilizados para mediar segmentos de discurso, os “hedges” adverbiais explícitos e implícitos utilizados para mitigar atos de fala representativos e as partículas de resposta mínimas utilizadas pelo interlocutor para expressar boa receptividade. Os sujeitos produziram número limitado de marcadores de discurso e de partículas de resposta. As investigações analisaram funções de marcadores específicos e indicaram subutilização das funções pragmáticas e discursivas de “well” e “actually”, porém uso consistente de “really”, sobreutilização de “maybe” como forma de posicionamento epistêmico, subutilização de “just” como mitigador. Os aprendizes utilizaram “yeah” e “uhuh” como partículas de resposta mínimas, principalmente para convergir.
Descargas
Citas
AIJMER. Karin. English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2002.
AIJMER. Karin. Well I’m Not Sure I Think…: The Use of Well by Non-native Speakers. International Journal of Corpus Linguistics, v. 16, n. 2, p. 231-254, 2011.
ANTHONY, Laurence. AntConc (Version 3.4.2) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University, 2014. Disponível em: <http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/>. Acesso em: 11 abr. 2014.
BACHMAN, Lyle. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990.
BIBER, Douglas; JOHANSSON, Stig; LEECH, Geoffrey; CONRAD, Susan; FINEGAN, Edward. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited, 1999.
BROWN, Gillian; YULE, George. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
CANALE, Michael. On some Dimensions on Language Proficiency. In: OLLER, John W. (Ed.). Issues in Language Testing Research. Rowley: Newbury House, 1983. p. 333-342.
CANALE, Michael; SWAIN, Merrill. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. Applied Linguistics, v. 1, n. 1, p. 1-47, 1980.
CARTER, Ronald; MCCARTHY, Michael. The Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide to Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Corpus Query Processor at Lancaster. Disponível em: <https://cqpweb.lancs.ac.uk/>. Acesso em: 6 abr. 2014.
CORSETTI, Cristiane. Conversational competence in English as a second language: a study of pragmatic markers. 2015. 328 fl. Tese (Doutorado em Letras) – Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2015.
COUNCIL OF EUROPE. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
CULPEPER, Jonathan; KYTÖ, Merja. Early Modern English Dialogues: Spoken Interaction as Writing. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
JUCKER, Andreas. Corpus Pragmatics. In: OSTAM, Jan- Ola; VERSCHUEREN, Jef. Handbook of Pragmatics: 2013. Installment. John Benjamins Publishing Company, 2013. v. 17, p. 1-18.
LEVINSON, Stephen. Pragmatics. New York: Cambridge University Press, 1983.
NIKULA, Tarja. Pragmatic Force Modifiers: A Study in Interlanguage Pragmatics. Jyväskylä: University of Jyväskylä, v.
, 1996.
O’KEEFFE, Anne; ADOLPHS, Svenja. Response tokens in British and Irish discourse: Corpus, context and variational pragmatics. In: SCHNEIDER, Klaus; BARRON, Anne. Variational Pragmatics: a focus on regional varieties in pluricentric languages. John Benjamins Publishing Company, 2008. p. 69-98.
O’KEEFFE, Anne; MCCARTHY, Michael; CARTER, Ronald. From Corpus to Classroom: language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
PARADIS, Carita. Between epistemic modality and degree: The case of really. In: FACCHINETTI, Roberta; KRUG, Manfred; PALMER, Frank Robert. Modality in Contemporary English. Mouton de Gruyter, 2003. v. 44, p. 191-220.
O’KEEFFE, Anne; WALSH, Steve. Applying corpus linguistics and conversation analysis in the investigation of small group teaching in higher education. In: Corpus Linguistics and Linguistic Theory, v. 8, n. 1, p. 159-181, 2012.
The BNC Sampler, CML version. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium, 2005. Disponível em: <http://www.natcorp.ox.ac.uk/>. Acesso em: 6 abr. 2014.
The Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English (DCPSE). Distributed by University College London. Disponível em: <http://www.ucl.ac.uk/english-usage/projects/dcpse/>. Acesso em: 2 maio 2014.
The Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI). Distributed by Université Catholique de Louvain. Disponível em: <http://www.uclouvain.be/en-cecllindsei.
html>. Acesso em: 15 maio 2014.
THOMAS, Jenny. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London: Longman, 1995.
THORNBURY, Scott; SLADE, Diana. Conversation: From Description to Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE ESOL EXAMINATIONS. First Certificate in English Handbook for Teachers: For examinations from December 2008. Cambridge: UCLES, 2007.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.