Entre fortes e felinos: a novela de Scliar, o romance de Martel
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2015.2.19220Palabras clave:
Max e os felinos, A História de Pi, Colonialismo, MulticulturalismoResumen
A vinculação pejorativa relacionada a Max e os felinos, de Moacyr Scliar e A vida de Pi, de Yann Martel construída pela mídia digital internacional, mais do que provocar constrangimentos para ambos os autores, reforça a visão de subalternidade revoltada dos da América do Sul em relação à América Norte, o que estimula estereótipos de variada ordem, obscurece os vínculos possíveis entre as duas narrativas e as especificidades de cada uma, autorizando abordagens equivocadas. O presente artigo, sem focalizar a questão de plágio, propriamente dita, propõe realizar uma reflexão sobre as particularidades de cada obra, especialmente no que diz respeito ao entendimento da relação com a alteridade, identificando possiblidades de conexão entre elas e focalizando as formas como se relacionam no contexto das Américas. Publicadas num intervalo de vinte anos, ambas oferecem representações legítimas das formas de entendimento das relações entre os homens, num mundo de deslocamentos vários.
************************************************************************************************************************************************************************************************************
Between the strong and the feline: the novella by Scliar, the novel by Martel
Abstract: The pejorative link related to Max and the cats, by Moacyr Scliar and Life of Pi, by Yann Martel created by the international digital media, rather than caused embarrassment to both authors, reinforces the view of the subaltern revolt in South America in relation to North America, which encourages diferent stereotypes, obscures the possible links between the two narratives and the particularitues of each one, allowing misguided approaches. This article, without focusing on the issue of plagiarism itself, proposes to conduct a study on the particularities of each book, especially with regard to understanding the relation to otherness, identifying possibilities of connection between them and focusing on the ways they are related in the context of the Americas. Published in a range of twenty years, both offer legitimate representations of the ways of understanding the relationships between men, in a world of multiple displacements.
Keywords: Max and the cats; Life of Pi; Colonialism; Multiculturalism
Descargas
Citas
AMODEO, Maria Tereza. L’histoire d Pi de Yannn Martel: um scénario multiculturel. In: IMBERT, Patrick. Rencontres multiculturalles: imprévus et coïncidences: le Canada et les Amériques. Otawa: Universté d’Ottawa, 2013.
BERND, Zilá. Moacyr Scliar, um Gaúcho Transcultural. In: BERND, Zilá et al. (Orgs.). Tributo a Moacyr Scliar. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2012.
BHABHA, Homi. O local da cultura. Belo Horizonte: Editora UFMG. 1998.
CHIAPPINI, Ligia, Multiculturalismo e identidade nacional. In: MARTINS, Maria Helena. Fronteiras culturais. São Paulo: Ateliê Editoria, 2002.
IMBERT, Patrick. Theories of inclusion and exclusion in knowledge-based societies: Canada and the Americas. Ottawa: University of Ottawa, 2008.
LANDOWSKI, Eric. Presenças do outro: ensaios de sociossemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2002.
MARTEL, Yann. A vida de Pi. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
OUELLET, Pierre. Palavras migratórias. In: HANCIAU, Nubia e DION, Sylvie (Orgs.). A literatura na história. A história na literatura: textos canadenses em tradução. Rio Grande: FURG, 2013.
REMÉDIOS, Maria Luíza Ritzel. A viagem, a memória e a história. In:
ZILBERMAN, Regina & BERND, Zilá (Orgs.). O viajante transcultural: leituras da obra de Moacyr Scliar. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2004.
REIS, Carlos. O conhecimento da literatura: introdução aos estudos literários. Coimbra: Almedina, 1995.
SCLIAR, Moacyr. Max e os felinos. Porto Alegre: L&PM, 2009.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.