The Intercultural Adaptation as an Anthropological Experiment

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-7726.2024.1.46328

Keywords:

Intercultural Adaptation, Interpretative Anthropology, Intertextuality

Abstract

Intercultural adaptations focus on the cultural changes necessary in this process of adaptation, in which a source text is adapted into a film or any other medium, or even the same one, recreating a narrative. Researchers from Adaptation Studies have stated that they are the combination of familiarity and novelty (Hutcheon, 2006); so, in this paper, we argue that the analysis of an intercultural adaptation could benefit from the perspective of Interpretive Anthropology, of thinking the adapter as in the role of an anthropologist who needs to observe the otherness in the source text and make it familiar to the audience. In order to do so, we adopt as support to our thesis authors from Adaptation Studies, such as Hutcheon (2006), Interpretive Anthropology, as Geertz (1973), and Cultural Studies, as Eagleton (2000). To demonstrate our proposition, we provide an illustrative case study of Julieta (2016), a film by Almodóvar that is an adaptation of three short stories by Munro from the book Runaway (2005), also known as “Triptych Juliet”. We use a methodology proposed by Silva (2012) but incorporating the Interpretive Anthropology perspective and adding a new element of analysis: thematic crossovers. This way, we believe that studies of adaptations could avoid value judgment and comparisons of fidelity, because culture is understood as the main motivation in the process of adaptation, maintaining a dialogue between source text and adaptation, but also with all intertextual texts within the fabrication of cultural meaning. Thus, we make sense of our lives and reality through the aesthetic symbols of art, creating individual and collective identity as humanity by observing the other and ourselves in the anthropological experiment we consider to be the intercultural adaptation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Débora Spacini Nakanishi, University of São Paulo (UNESP), São José do Rio Preto, SP, Brazil.

Associate professor at the Department of Modern Literature at Unesp, São José do Rio Preto campus (Ibilce). She conducts research in the areas of English language, English-language literature, and film adaptations. She is a member of the Association of Adaptation Studies (AAS), with participation and presentation of papers at the Annual Conferences (2022 and 2023). She holds a Master's and a PhD from the Postgraduate Program in Literature at Unesp, São José do Rio Preto campus.

References

AUSTEN, Jane. Emma. London: John Murray, 1816. DOI: https://doi.org/10.1093/oseo/instance.00080853

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2011.

BAKHTIN, Mikhail. The dialogic imagination: four essays. Austin: University of Texas Press, 1981.

BLUESTONE, George. Novels into film: the metamorphosis of fiction into cinema. Baltimore: John Hopkins University, 1957. DOI: https://doi.org/10.56021/9780801828065

CARTMELL, Deborah. 100+ Years of Adaptations, or, Adaptation as the Art Form of Democracy. In: CARTMELL, Deborah (ed.). A Companion to Literature, Film, and Adaptation. Chichester: Blackwell Publishing Ltd., 2012. p. 1-13. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118312032.ch

CLUELESS. Direction: Amy Heckerling. Production: Scott Rudin. Los Angeles: Paramount Pictures, 1995.

EAGLETON, Terry. The idea of culture. New Jersey: Blackwell Publishing, 2000.

GEERTZ, Clifford. The interpretation of cultures. New York: Basic Books, 1973.

HUTCHEON, Linda. A theory of adaptation. New York: Routledge, 2006. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203957721

JULIETA – Press Conference EV Cannes 2016. Cannes, May 17, 2016. 1 video (44 min). Publisher: Festival de Cannes. Available on: https://www.youtube.com/watch?v=Vrllwe7oLIw. Acccessed on: June 21, 2021.

JULIETA. Directed by: Pedro Almodóvar. Production: Agustín Almodóvar. Madrid: El Deseo, 2016. 1 DVD (99 min). DOI: https://doi.org/10.7312/columbia/9780231152761.003.0001

KILMAN, Michael; WELLSTROM, Kyra. Build Better Worlds: an introduction to anthropology for game designers, fiction writers, and filmmakers. Denver: Loridian’s Laboratory, 2021.

KIKA. Direction: Pedro Almodóvar. Production: Agustín Almodóvar. Madrid: El Deseo, 1993. 1 DVD (114 min).

KRISTEVA, Julia. Sēmeiōtikē: recherches pour une sémanalyse. Paris: Éditions du Seuil, 1969.

LEITCH, Thomas. Twelve fallacies in contemporary adaptation theory. In: CORRIGAN, Timothy (ed.). Film and Literature: an introduction and reader. Nova York: Routledge, 2012. p. 104-129.

MINER, Horace. Body ritual among the Nacirema. American Anthropologist, [s. l.], n. 58, p. 503-507, 1956. DOI: https://doi.org/10.1525/aa.1956.58.3.02a00080

MUNRO, Alice. Runaway: stories. Vintage Contemporaries. Nova York: Penguin Random House, 2005.

O CRAVO e a Rosa. Direção: Dennis Carvalho e Walter Avancini. Autoria: Walcir Carrasco. Rio de Janeiro: TV Globo, 2020. Telenovela (221 episódios).

ORGULHO e Paixão. Direção: Fred Mayrink. Autoria: Marcos Bernstein. Rio de Janeiro: TV Globo, 2020. Telenovela (162 episódios).

PAVIS, Patrice. O teatro no cruzamento de culturas. São Paulo: Perspectiva, 2008.

RICHARD III. Direction: Richard Loncraine. Production: Stephen Bayly. Peterborough, Guild Home Video, 1995. 1 DVD (110 min).

SHAKESPEARE, William. Romeo and Juliet. London: John Danter, 1597. DOI: https://doi.org/10.1093/oseo/instance.00148606

SILVA, Marcel Vieira Barreto. Adaptação intercultural: em busca de um modelo analítico. Significação, Ribeirão Preto, n. 38, p. 198-226, 2012. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2012.71145

VIRIDIANA. Direction: Luis Buñuel. Production: Gustavo Alatriste. New York: Kingsley-International Pictures, 1961. 1 DVD (91 min).

Downloads

Published

2024-12-04

How to Cite

Spacini Nakanishi, D. (2024). The Intercultural Adaptation as an Anthropological Experiment. Letras De Hoje, 59(1), e46328. https://doi.org/10.15448/1984-7726.2024.1.46328

Issue

Section

Dossier: Text as the fabric of culture