Forms of treatment: Portuguese and Spanish in focus

Authors

  • Luiz Antônio da Silva Universidade de São Paulo http://orcid.org/0000-0001-7496-4951
  • Ramiro Carlos Humberto Caggiano Blanco Universidade de São Paulo
  • Yedda Alves de Oliveira Caggiano Blanco Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-7726.2017.3.29366

Keywords:

Interaction, Forms of treatment, Politeness, Acquisition/learning

Abstract

Being linguistically competent is, besides mastering the morphosyntactic rules and semantics of each language, it is also to know the set of norms that regulate the proper behavior of the members of a particular social environment. Language, as a means of interaction with other individuals, cannot be detached from its sociocultural characteristics. To the respect,
each society establishes rules, which include the forms of treatment that sanction the conduct of communicative behaviors as being adequate or inadequate. The way we treat others is embedded in a social code that, when transgressed, can cause damage in the relationship between the interlocutors. Specifically, forms of treatment designate both the terms that refer to the speaker-hearer pair, as the vocatives used to draw the attention of the recipient, including the so-called personal pronouns of treatment as well as the nominal forms. The purpose of this work is to make considerations about the forms of treatment in Brazilian Portuguese and Iberian Spanish; present theories that address the subject of courtesy; and finally, on the basis of data obtained from two works of Brazilian theater of the 20th century, analyze and compare the pragmatic strategies developed through the forms of treatment in both Brazilian Portuguese and Iberian Spanish. With this study we also intend to offer teachers of foreign language some appreciation of the difficulties,  pragmalinguistic and sociopragmatic, that in the process of acquisition/learning of the forms of treatment may occur due to the influence of the mother tongue.

Downloads

Download data is not yet available.

References

DIEGO, Vidal Alba de; LOBATO, Jesús Sánchez. Tratamiento y juventud en la lengua hablada: aspectos sociolingüísticos. Boletín de la Real Academia Española, v. 60, p. 95-129, 1980.

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes. Uma metodologia específica para o ensino de línguas próximas? In: Português para Estrangeiros: Interface com o Espanhol. Campinas: Pontes, 1995.

BLAS ARROYO, José Luis. Los pronombres de tratamiento y la cortesía. Revista de Filología, v. 13, p. 7-35, 1994.

BRIZ GÓMEZ, Antonio. Cortesía verbal codificada y cortesía verbal interpretada en la conversación. In: BRAVO, Diana; BRIZ GÓMEZ, Antonio (Org.). Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel Lingüística, 2004. p. 67-93.

BROWN, Roger; GILMAN, Albert. The pronouns of power and solidarity. In: Style in language. Cambridge: MIT Press, 1960. p. 253-276.

CORREA, Paulo Antonio Pinheiro. Dimensiones sintácticas de español: su interacción con el discurso y el aprendizaje por hablantes de portugués. Maringá: Eduem, 2010.

CUNHA, Celso Ferreira da. Gramática da língua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: FENAME, 1975.

TULLIO, Angela Di. Manual de gramática del español. 2. ed. Buenos Aires: La Isla de la Luna, 2007.

VIDAL, María Victoria Escandell. Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel, 1996.

FANJUL, Adrián Pablo. Conhecendo assimetrias:a ocorrência de pronomes pessoais. In: FANJUL, Adrián Pablo; GONZÁLEZ, Neide Maia (Org.). Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola, 2014. p. 29-51.

ANDRADE NETA, Nair Floresta. Aprender español es fácil porque hablo portugués: Ventajas y desventajas de los brasileños para aprender español. 2012. Disponível em: <http://www.cuadernoscervantes.com/lc_portugues.html>. Acesso em: 06 abr. 2017.

FRASER, Bruce. Pragmatic competence: the case of hedging. In: KALTENBOCK, Gunther; MIHATSCH, Wiltrud Mihatsch; SCHNEIDER, Stefan (Ed.). New Approaches to Hedging. Emerald Group Publishing Limited, 2010. Disponível em: <http://www.bu.edu/sed/files/2010/10/2010-Pragmatic-Competence-The-Case-of-Hedging.pdf>. Acesso em: 06 abr. 2017.

GONZÁLEZ, Neide Maia. Pero ¿qué gramática es ésta? Los sujetos pronominales y los clíticos en la interlengua de brasileños adultos aprendices de español/LE. Rilce. Revista de Filología Hispánica. Español como lengua extranjera: investigación y docencia, v. 14, n. 2, p. 243-263, 1998.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine. Análise da Conversação: princípios e métodos. São Paulo: Parábola, 2006 [1986]. v. 16.

KRASHEN, Stephen. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford, Pergamon, 1982.

LAKOFF, Robin. The logic of politeness: or minding your p´s and q´s. Papers from the Ninth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, v. 9, p. 292-305, 1973.

CINTRA, Luís Filipe Lindley. Sobre “formas de tratamento” na língua portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte, 1972.

MAGALDI, Sábato. Teatro completo de Nelson Rodrigues. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994.

ESTERUELAS, Juan Manuel Pedroviejo. Formas de tratamiento em dos obras de teatro Del siglo XX: Historia de uma escalera y Bajarse al moro. In: BRAVO, Diana; GÓMEZ, Antonio Briz (Ed.). Pragmática sociocultural: estúdios sobre El discurso de cortesia em español Barcelona: Ariel Lingüística, 2004. p. 245-262.

RASI, Mauro. Pérola. Rio de Janeiro: Record, 1995.

ROBINSON, W. P. Linguagem e comportamento social. São Paulo: Cultrix, 1977.

SILVA, Luiz Antônio da. Formas de tratamento familiar no português brasileiro. 2002.

SCHÜTZ, Ricardo. Assimilação natural x ensino formal. English Made in Brasil, 2006. Disponível em: <http://www.sk.com.br/sk-laxll.html>. Acesso em: 06 abr. 2017.

PATTEN, Bill Van; BENATI, Alessandro G. Key Terms in Second Language Acquisition. London: Continuum, 2010.

Published

2017-12-07

How to Cite

da Silva, L. A., Blanco, R. C. H. C., & Blanco, Y. A. de O. C. (2017). Forms of treatment: Portuguese and Spanish in focus. Letras De Hoje, 52(3), 331–340. https://doi.org/10.15448/1984-7726.2017.3.29366