Discurso institucional e práticas editoriais sobre a internacionalização
um estudo das revistas científicas da UFSM
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2026.1.48077Palavras-chave:
inglês como língua franca, letramentos acadêmicos, políticas linguísticas, publicação científicaResumo
O contexto atual de internacionalização das Instituições de Ensino Superior (IES) tem impulsionado a adoção de políticas voltadas à ampliação da visibilidade científica e à inserção em redes acadêmicas internacionais. Na Universidade Federal de Santa Maria (UFSM), esse movimento resultou na formulação de dois documentos orientadores: o Plano de Desenvolvimento Institucional (PDI), de 2016, e o Plano Institucional de Internacionalização (PII), de 2018. Ambos destacam a necessidade de ampliar a circulação do conhecimento produzido na universidade, com ênfase na publicação científica, especialmente em língua inglesa. Este artigo tem como objetivo analisar os discursos sobre a internacionalização presentes nesses documentos institucionais, bem como em sites de revistas científicas vinculadas à UFSM. A pesquisa, de caráter qualitativo e documental, ancora-se nos pressupostos da Linguística Aplicada e da Análise Crítica de Gênero, considerando também aportes dos estudos sobre políticas linguísticas e letramentos acadêmicos. Os resultados revelam que a centralidade atribuída à língua inglesa nos documentos e nas diretrizes editoriais das revistas está relacionada à busca por visibilidade e prestígio internacional. No entanto, evidenciam-se tensões entre os objetivos institucionais e as condições materiais e humanas das equipes editoriais. Conclui-se que a internacionalização da ciência demanda não apenas ações políticas e linguísticas, mas também suporte técnico e formação adequada para que a publicação em inglês não se torne uma barreira em vez de ser uma ponte para o compartilhamento do conhecimento.
Downloads
Referências
AZEVEDO, M. M. de; CATANI, A. M. Educação superior, internacionalização e circulação de ideias: ajustando termos e desfazendo mitos. Inter-Ação, Goiânia, v. 38, n. 2, p. 273-291, maio/ago. 2013.
BARTON, E. Linguistic discourse analysis: how the language in texts works. In: Bazerman, C.; PIOR, P. (org.). What writing does and how it does it: na introduction to analyzing texts and textual practices. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2004.
BAZERMAN, C. Gêneros, agência e escrita. Tradução de Judith Chambbliss Hoffnagel. São Paulo: Cortex, 2006.
BEELEN, J.; JONES, E. Redefining internationalization at home. In: CURAJ, A. et al. (ed.). The European higher education area: between critical reflections and future policies. New York: Springer, 2015. p. 59-72.
BHATIA, V. K. Critical genre analysis: investigating interdiscursive performance in professional practice. London: Routledge, 2017.
BORGES, A.; GARCIA-FILICE, C. A língua inglesa no Programa Ciências sem Fronteiras: paradoxos na política de internacionalização. Interfaces Brasil/Canadá, Canoas, v. 16, n. 1, p. 72-102, 2016.
CANAGARAJAH, S. Multilingual writers and the academic Community: towars a critical relationship. Journal of English for Academic Purposes, [s. l.], v. 1, n. 1, p. 29-44, dez. 2002.
DE GRANDE, P. O pesquisador interpretativo e a postura ética em pesquisas em Linguística Aplicada. Eletras, Curitiba, v. 23, n. 23, p. 11027, dez. 2011.
FABRÍCIO, B. F. Linguística Aplicada como espaço de “desaprendizagem”: redescrições em curso. In: LOPES, L. (org.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.
FERGUSON, G. The global spread of English, scientific communication and ESP: questions of equity, access and domain loss. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, [s. l.], v. 13, p. 7-38, 2007.
GRADDOL, D. English Next. London: British Council, 2006.
HANAUER, D. I.; SHERIDAN, C. L.; ENGLANDER, K. Linguistic injustice in the writing of research articles in English as a second language: data from Taiwanese and Mexican researchers. Written Communication, [s. l.], v. 36, n. 1, p. 136-154, 2019.
HERNÁNDEZ BONILLA, J. M. La dictadura del inglés en la ciencia: el 95% de los artículos se publica en esa lengua y solo el 1% en español o portugués. El País, [s. l.], 27 jul. 2021.
HYLAND, K. Academic Publishing and the myth of linguistic Injustice. Journal of Second Language Writing, [s. l.], v. 31, p. 58-69, 2016.
KALANTZIS, M.; COPE, B. Literacies. 2. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
KNIGHT, J. Internationalization remodeled: definition, approaches and rationales. Journal of Studies in International Education, Thousand Oaks, v. 8, n. 1, p. 5-31, 2004.
LEA, M.; STREET, B. Student writing in higher education: an academic literacies approach. Studies in Higher Education, [s. l.], v. 23, n. 2, p. 157-173, 1998.
LILLIS, T.; CURRY, M. J. Academic writing in a global context: the politics and practices of publishing in English. New York: Routledge, 2010.
LILLIS, T.; SCOTT, M. Defining academic literacies research: issues of epistemology, ideology and strategy. Journal of Applied Linguistics, [s. l.], v. 4, n. 1, p. 5-32, 2007.
MACEDO, R. S. et al. Letramentos acadêmicos na internacionalização da pós-graduação: o caso de um pesquisador da área de química. Letras, Santa Maria, n. 3, p. 23-48, 2020.
MOTTA-ROTH, D. A Análise Crítica de Gêneros: contribuições para o ensino e a pesquisa de linguagem. Delta: Revista de Documentação de Estudo em Linguística Teórica e Aplicada, São Paulo, v. 24, n. 2, p. 341-383, 2008.
MOTTA-ROTH, D.; HEBERLE, V. M. A short cartography of genre studies in Brazil. Journal of English for Academic Purposes, [s. l.], v. 19, n. 2, p. 22-32, 2015.
NAVARRO, A. M. et al. Manifesto: reconsideração do inglês como língua franca em contextos acadêmicos-científicos. Revista da Anpoll, [s. l.], v. 54, n. 1, e1926, 2023.
PAIVA, V. L. M. de O. Manual de pesquisa em estudos linguísticos. São Paulo: Parábola, 2019.
ROJO, R. H. R. (org.). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
SILVA, K. H.; FERNANDES, K. A. R. Intercultural education from the students’ perspective in a Home Internationalization Program from PUCPR. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 13, n. 5, p. 233–252, 2024.
SOLER, J.; MORALES-GÁLVEZ, S. Linguistic justice and global English: theoretical and empirical approaches. International Journal of the Sociology of Language, [s. l.], n. 277, p. 1-16, 2022.
STREET, B. Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.
SWALES, J. English as Tyrannosaurus Rex: textual practices and the appropriation of expertise. Tesol Quarterly, Washington, v. 31, n. 3, p. 379-399, 1997.
TOGNATO, M. A internacionalização no Ensino Superior pelos letramentos acadêmicos: uma perspectiva necessária. Revista Nupem, Campo Mourão, v. 13, n. 28, p. 159-176, jan./abr. 2021.
WÄCHTER, B. An introduction: internationalisation at home in context. Journal of Studies in International Education, [s. l.], v. 7, n. 1, p. 5-11, 2023.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Talita Valcanover Duarte

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.




