Ensino integrado de leitura em português como língua adicional (PLA) e escrita em espanhol como língua comunitária (ELC) na universidade
DOI:
https://doi.org/10.15448/2178-3640.2023.1.44892Palavras-chave:
Leitura, Escrita, Português como língua adicional, Ensino/AvaliaçãoResumo
Apresenta-se uma proposta de sequenciação do ensino de português como língua adicional (PLA) para um curso com foco na compreensão leitora, localizado na formação de graduação em comunicação de uma universidade uruguaia. Visa-se, também, discutir as análises de alguns de seus resultados. Tendo como bases os modelos de sequência didática do Interacionismo Sociodiscursivo (Dolz et al., 2004; Magalhães & Cristovão, 2018), da Pedagogia de Gêneros (Rose, 2017; Rose & Martin, 2018), as concepções de ler para escrever (Flower et al. 1990; Spivey, 1990; Asención, 2008) e de avaliação integrada da leitura e da escrita (Cumming, 2013; Scaramucci, 2016), foi desenvolvida uma proposta que integra o ensino do português para a leitura (através de gêneros de circulação nas esferas acadêmica e profissional) com o ensino do espanhol para a escrita (através de gêneros dos mesmos agrupamentos). No curso, são modelizadas, em forma recursiva, as capacidades necessárias para ler os textos em PLA, escrever os textos em espanhol e utilizar os textos lidos em PLA como fontes para a escrita em espanhol. Nesse artigo, coloca-se o foco nos recursos desenhados para ensinar as últimas duas capacidades (comandos de escrita, atividades de prática em aula, instrumentos de avaliação formativa), assim como nos resultados de sua aplicação a partir da análise qualitativa (de conteúdo) de 38 textos produzidos pelos estudantes tendo como foco as evidências de apropriação dessas capacidades. Os resultados da análise evidenciam o possível potencial benéfico da proposta, dado o relativo sucesso de um número importante dos estudantes em escreverem um texto baseado em fontes dadas. Porém, são constatadas dificuldades na compreensão da importância das informações derivadas das fontes reconhecidas na construção do texto, assim como a utilidade da remissão a informações precisas no desenvolvimento da argumentação.
Downloads
Referências
Asención, Y. (2008). Investigating the reading-to-write construct. Journal of English for Academic Purposes, 7, 140-150. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2008.04.001 DOI: https://doi.org/10.1016/j.jeap.2008.04.001
Barzilai, S., Zohar, A., & Mor-Hagani, S. (2018). Promoting Integration of Multiple Texts: a Review of Instructional Approaches and Practices. Educational Psychology Review, 30, 973-999. https://doi.org/10.1007/s10648- 018-9436-8 DOI: https://doi.org/10.1007/s10648-018-9436-8
Boch, F., & Grossman, F. (2002). Referir-se ao discurso do outro: alguns elementos de comparação entre especialistas e principiantes. Scripta, 6(11), 97-107. http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12452
Braten, I., Britt, A., Stromso, H., & Rouet, J-F. (2011). The Role of Epistemic Beliefs in the Comprehension of Multiple Expository Texts: Towards an Integrated Model. Educational Psychologist, 46(1), 48-70. https://doi.org/10.1080/00461520.2011.538647 DOI: https://doi.org/10.1080/00461520.2011.538647
Britt, A., Richter, T., & Rouet, J-F. (2014) Scientific Literacy: The Role of Goal-Directed Reading and Evaluation in Understanding Scientific Information. Educational Psychologist, 49(2), 104-122. https://doi.org/10.1080/00461520.2014.916217 DOI: https://doi.org/10.1080/00461520.2014.916217
Bronckart, J-P. (1999). Atividade de linguagem, textos e discursos. Por um interacionismo sócio-discursivo. Educ.
Bronckart, J-P. (2022). Teorias da linguagem. Campinas, SP: Mercado de Letras.
Cristovão, V. (2009). Sequências didáticas para o ensino de línguas. In R. Dias, & Cristovão V. (Eds.), O livro didático de língua estrangeira. Múltiplas perspectivas (pp. 305-344). Mercado de Letras.
Cumming, A. (2013) Assessing Integrated Writing Tasks for Academic Purposes: Promises and Perils. Language Assessment Quarterly, 10, 1-8. https://doi.org/10.1080/15434303.2011.622016 DOI: https://doi.org/10.1080/15434303.2011.622016
Díaz, D., Lorier, L., & Achugar, M. (2021). Prácticas de Lectura de Profesionales de la Comunicación en Uruguay: Áreas, Géneros y Estrategias. Revista Signum, 24(1), 162- 181. https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p162 DOI: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p162
Díaz, D., Acuhar, M., Musto, L., Arroyo, L., Lorier, L., Gorrostorrazo, M., Álvarez, S., & García, S. (2021). Géneros y literacidad disciplinar: una propuesta de enseñanza para cursos universitarios de lectura en español, inglés y portugués. Revista da ABRALIN, 20(3), 1023-1052. https://doi.org/10.25189/rabralin.v20i3.1950 DOI: https://doi.org/10.25189/rabralin.v20i3.1950
Dolz, J., Noverraz, M., & Schneuwly, B. (2004). Sequências didáticas para o oral e a escrita: apresentação de um procedimento. In B. Schneuwly, & J. Dolz (Eds.), Gêneros orais e escritos na escola (pp. 81-108). Mercado de Letras.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press. Flower, L., & Hayes, J. (1981). A Cognitive Process Theory of Writing. College Composition and Communication, 32(4), 365-387. https://doi.org/10.2307/356600 DOI: https://doi.org/10.2307/356600
Flower, L., Stein, V., Ackerman, J., Kantz, M., Mccormick, K., & Pech, W. (1990) Reading-to-Write: Exploring a Cognitive and Social Process. Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780195061901.001.0001
Grabe, W., & Zhang, C. (2013). Second Language Reading-Writing Relations. In A. Horning, & E. Kramer (Eds.), Reconnecting Reading & Writing (pp. 108-133). Parlor Press.
Grabe, W., & Zhang, C. (2016). Reading-writing relationships in first and second language academic literacy development. Language Teaching, 49(3), 339-355. https://doi.org/10.1017/S0261444816000082 DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444816000082
Halliday, M., & Hasan, R. (1989). Language, context and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. Oxford University Press.
Krippendorff, K. (2004). Content Analysis. An Introduction to Its Methodology. Sage.
Leki, I., Carson, & J. (1997). “Completely Different Worlds”: EAP and Writing Experiences of ESL Students in University Courses. TESOL Quarterly, 31(1), 39-69. https://doi.org/10.2307/3587974 DOI: https://doi.org/10.2307/3587974
Lorier, L., & Díaz, D. (2022). Curso de Comprensión lectora en portugués. Facultad de Información y Comunicación; Universidad de la República.
Magalhães, T., & Cristovão, V. (2018). Sequências e projetos didáticos no Pacto Nacional pela Alfabetização na Idade Certa: uma leitura. Pontes.
Plakans, L., & Gebril, A. (2012). A close investigation into source use in integrated second language writing tasks. Assessing Writing, 17, 18-34. https://doi.org/10.1016/j.asw.2011.09.002 DOI: https://doi.org/10.1016/j.asw.2011.09.002
Ruiz-Funes, M. (1999). Writing, Reading and Reading-to-Write in a Foreign Language: A Critical Review. Foreign Language Annals, 32(4), 514-526. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1999.tb00880.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1999.tb00880.x
Rose, D. (2017). Languages of Schooling:embedding literacy learning with genre-based pedagogy. European Journal of Applied Linguistics, 5(1), 1-31. https://doi.org/10.1515/eujal-2017-0008 DOI: https://doi.org/10.1515/eujal-2017-0008
Rose, D., & Martin, J. (2018). Leer para aprender. Lectura y escritura en las áreas del currículo. Pirámide.
Scaramucci, M. (2016). A avaliação de habilidades integradas na parte escrita do exame Celpe-Bras. In M. L. Ortiz (Ed), O mundo do português e o português no mundo afora: especificidades, implicações e ações (pp. 391-425). Pontes.
Spivey, N. (1990). Transforming Texts: Constructive Processes in Reading and Writing. Written Communication, 7(2) 256-287. https://doi.org/10.1177/0741088390007002004 DOI: https://doi.org/10.1177/0741088390007002004
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 BELT - Brazilian English Language Teaching Journal
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a BELT - Brazilian English Language Teaching Journal implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a BELT - Brazilian English Language Teaching Journal como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.