A contrastive analysis of dar ‘give’ in English and Brazilian Portuguese: semantic-syntactic relationships and implications for L2 instruction
DOI:
https://doi.org/10.15448/2178-3640.2016.1.23491Palabras clave:
Light verbs, Brazilian Portuguese, syntax, semantics, L2 learners.Resumen
In recent years, research on multiword lexical units has influenced second language acquisition research, but little work has been done on light verbs, especially comparing the use of light verbs in English and Brazilian Portuguese. This paper presents a comparative analysis of the syntactic and semantic aspects of dar and ‘give’ through the semantic continuum, event type, denominal verbs and incorporation. This study finds that distinct and varied semantic uses of light verbs present a unique challenge to second language learners in terms of both their understanding and their production. Furthermore, this study analyzes the semantic-syntactic interrelationships and suggests implications for teaching English and Portuguese light verbs to second language learners.
Descargas
Citas
Abeille, A.; Godard, D.; & Sag, I. 1998. Two kinds of composition in french complex predicates. In: E. Hinrichs; A. Kathol; & T. Nakazawa (orgs.). Complex Predicates in Nonderivational Syntax. Syntax and Semantics 30. San Diego, Academic Press.
Borer, H. 2004. The grammar machine. In: A. Alexiadou & E. Anagnostopoulou (eds.). The Unaccusativity Puzzle. Oxford University Press, Oxford.
Borer, H. 2005a. In Name Only. Structuring Sense (Vol. I). Oxford: Oxford University Press.
Borer, H. 2005b. The Normal Course of Events. Oxford University Press, Oxford.
Butt, M. 2004. The light verb jungle. In: Papers from the GSAS/Dudley House Workshop on Light Verbs (p. 1-50). Cambridge: MA.
Butt, M. & W. Geuder 2001. On the (semi)lexical status of light verbs. In: Semilexical categories: The function of content words and the content of function words (p. 323-370). Berlin, Republic of Germany: Mouton de Gruyter.
Cattell, R. 1984. Composite Predicates in English. Syntax and Semantics, 17. Sydney: Academic Press.
Clark, E. & Clark, H. H. 1979. When nouns surface as verbs. Language, 55 (4), p. 767-811.
Diesing, M. 1997. Light verbs and the syntax of aspect in yiddish. The Journal of Comparative Germanic Linguistics, 1 (2), p. 119-156.
Di Sciullo, A. M. & Rosen, S. T. 1990. Light and semi-light verb constructions. In Grammatical Relations. Stanford: Center for the Study of Language and Information.
Duarte, I. 2009. Light verbs as predicates. 30th Annual Linguistics Conference, University of Groningen. June 11-12, 2009.
Duarte, I. et. al. 2010. Light verb features in European Portuguese. Interdisciplinary Workshop on Verbs. Nov. 4-5, 2010.
Folli, R., Harley, H., & S. Karimi 2004. Determinants of event type in Persian complex predicates. Lingua, 1095, p. 1-37.
Folse, K. S. 2004. Vocabulary myths: Applying second language research to classroom teaching. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Grimshaw, J. & Mester, A. 1988. Light verbs and q-Marking. Linguistic Inquiry, 19 (2), p. 205-232.
Gross, M. 1981. Les Bases Empiriques de la Notion de Predicat Semantique. Langages, 63, p. 7-52.
Hale, K., & Keyser, S. J. 1993. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. In: The view from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger (p. 53-109). Cambridge, MA: The MIT Press.
Harley, H. 2005. How do verbs get their names? Denominal verbs, manner incorporation, and the ontology of verb roots in English. In: The Syntax of Aspect: Deriving Thematic and Aspectual Interpretation. Oxford, GB: Oxford University Press.
Hook, P. E. 1974. The Compound Verb in Hindi. Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan.
Jespersen, Otto. 1965. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI, Morphology.
Kearns, Kate. 1988/2002. Light Verbs in English. Manuscript. MIT. Available at www.ling. canterbury.ac.nz/people/kearns.html.
Liao, Y. D. & Fukuya, Y. J. 2004. Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, 54, p. 193-226.
Live, Anna H. 1973. The Take-Have Phrasal in English. Linguistics, 95, p. 31-50.
Melamed, I. D. 1997. Measuring semantic entropy. Proceedings of the SIGLEX Workshop on Tagging Text with Lexical Semantics, Washington, DC.
Newman, John 1996. Give: A cognitive linguistic study. Berlin: Mouton de Gruyter. Pederneira, I. 2014. Verbos leves no Português Brasileiro: Uma nova proposta. Revista Lingüística Rio, 1, p. 9-16.
Ramchand, G. & Svenonius, P. 2002. The lexical syntax and lexical semantics of the verb-particle construction. Proceedings of the West Coast Conference on Formal Linguistics, 21, p. 387-400.
Rappaport, M. & Levin, B. 1988. What to do with Θ-roles. In: W. Wilkins (ed.). Syntax and semantics (p. 7-36). San Diego, CA: Academic Press.
Rosen, S. 1990. Argument Structure and Complex Predicates. New York, Garland.
Samek-Lodovici, V. 2003. The Internal Structure of Arguments and its Role in Complex Predicate Formation. Natural Language & Linguistic Theory, 21, p. 835-881.
Scher, A. P. 2003. Constructions with the Brazilian Portuguese verb dar and borer's syntactic hypothesis of the predicative base. [Construções com o verbo leve dar no Português Brasileiro e a hipótese sintática de base predicative de Borer]. Letras de Hoje, 38 (1), p. 227-235.
Scher, A. P. 2006. Nominalizations in -ada in constructions with the light verb dar in Brazilian Portuguese. [Nominalizações em -ada em construções com o verbo leve dar Português Brasileiro]. Letras de Hoje, 41 (1), p. 29-48.
Specia, L. 2005. A hybrid model for word sense disambiguation in English-Portuguese machine translation. In: Proceedings of the 8th Research Colloquium of the UK Specialinterest Group in Computational Linguistics, Manchester. p. 71-78.
Smith, C. 1991. The Parameter of Aspect. Kluwer: Dordrecht. Waara, R. 2004. Construal, conventions and construction in L2 speech. In: M. Achard & S. Niemeier (eds.). Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching (p. 51-76). Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la BELT - Brazilian English Language Teaching Journal implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a BELT - Brazilian English Language Teaching Journal como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.