APRESENTAÇÃO
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-6746.1996.163.35864Resumen
Corno vem acontecendo há tempo, todos os anos Veritas reserva um número para ternas de Filosofia Medieval. Os textos apresentados, por vezes, seguem urna temática específica; por vezes, têm a uni-los, acima de tudo e quase tão somente, o período histórico de que procedem. É o caso do presente volume, intitulado, por isso mesmo, de Miscellanea Mediaevalia. Os contatos que os pesquisadores brasileiros da área mantêm com estudiosos de outros países mostram-se frutíferos e permitem que artigos das mais diversas proveniências acabem por enriquecer cada número - o atual não faz exceção: além de trabalhos elaborados por colegas brasileiros, há outros, vindos da Argentina, da Venezuela, da Itália e da Alemanha. Esta abertura para o mundo, que caracterizou desde os primórdios as atividades da Comissão de Filosofia Medieval, possibilita não só o alto nível das publicações sobre a temática, mas também a atualização de conhecimentos em urna área cujo dinamismo da atividade acadêmica muito se acelerou nas últimas décadas. Visando a suprimir urna necessidade, os três últimos textos publicados são traduções de clássicos medievais. Com isto, os especialistas da área estamos sendo fiéis àqueles a quem estudamos. Eles também, outrora, ao constatarem que quase ninguém mais dominava a língua grega, dera-se ao ingente trabalho de traduzir para o latim o legado da antiguidade helênica. Hoje em dia, são sempre em menor número os que leem latim, mesmo em países como a Itália e a Alemanha. Ora, é impossível urna maior aproximação a um autor, se não se lhe conhece a obra. Por isso, o esforço de tradução faz-se perceber em todos os centros de estudos medievais. Com o intuito de favorecer o contato com os clássicos, traduções passam a fazer parte do volume de Filosofia Medieval desta revista. Por medida de economia, o texto não é apresentado bilíngue. Ficam aqui agradecimentos a duas pessoas: Ao Prof. Dr. Reinholdo Aloysio Ulmann, pela disponibilidade de lançar-se ao anônimo trabalho de traduzir os abstracts - ele que, prosseguindo em suas pesquisas sobre o pensamento clássico, faz-se presente com o primeiro artigo deste volume. Ao Irmão Nilo Berto, editor de Veritas: o principal responsável pelo fato de a revista, há 41 anos, manter a periodicidade trimestral.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Revista Veritas implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Revista Veritas como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada. Copyright: © 2006-2020 EDIPUCRS