-s e -z em português

Segmento idêntico mas estrutura diferente

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-4301.2022.1.42587

Palabras clave:

Fonologia do português, Acento, Peso silábico, Estrutura silábica, Sufixação

Resumen

O português tem apenas uma obstruinte final de palavra: /‑s/, que se realiza [s] ou [ʃ] consoante a variedade. É geralmente extramétrica, mas parecem constituir exceções numerosos oxítonos acabados em /s/ (muitas vezes escrito com <-z>): rapaz, cortês, nariz, veloz, avestruz etc. Como pode o mesmo segmento fonético no mesmo contexto exibir comportamento diferente em relação ao acento? Duas explicações são possíveis. A primeira requer um modelo cíclico, por ser o /s/ extramétrico um sufixo (de plural ou de 2ª pessoa). A segunda deriva a divergência no comportamento de /‑s/ das diferentes estruturas fonológicas a que o mesmo conteúdo segmental se encontra associado. Ver-se-á por que razões a segunda teoria é preferível.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Joaquim Brandão de Carvalho, Université Paris 8 / CNRS UMR 7023, Paris, França.

Doutor pela Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3), em Paris, França. Agregado pela École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) em Paris, França; professor catedrático na Université de Vincennes à Saint-Denis (Paris 8), em Paris, França e membro do laboratório do CNRS Structures Formelles du Langage (UMR 7023 -SFL), em Paris, França.

Citas

ALVORD, Scott M.; FACE, Timothy L. Descriptive Adequacy vs. Psychological Reality: The Case of Two Restrictions on Spanish Stress Placement. Studies in the linguistic sciences, Illinois, v. 32, p. 1-16, 2005.

ARAUJO, Gabriel Antunes de; GUIMARÃES-FILHO, Zwinglio O.; OLIVEIRA, Leonardo; VIARO, Mário Eduardo. Algumas observações sobre as proparoxítonas e o sistema acentual do português. Cadernos de Estudos Linguísticos, [S. l.], v. 50, n. 1, p. 69-90, 2008.

CARVALHO, Joaquim Brandão de. Phonological conditions on Portuguese clitic placement: on syntactic evidence for stress and rhythmical patterns. Linguistics, [S. l.], v. 27, p. 405-436, 1989.

CARVALHO, Joaquim Brandão de. Accent et verbe en ibéro-roman: Une conception néo-néogrammairienne de l’interaction phono-/morphologie. Comunicação no 13° colóquio do Réseau Français de Phonologie. Bordéus, 29 jun. 2015.

CARVALHO, Joaquim Brandão de. The paradox of Portuguese /Vr/-syllables: Disentangling weight from length via structure-based sonority. [S. l.]: 2022. Em preparação.

EDDINGTON, David. Spanish Phonology and Morphology Experimental and quantitative perspectives. Amsterdam: Benjamins, 2004.

ENCREVÉ, Pierre. La liaison avec et sans enchaînement: Phonologie tridimensionnelle et usage du français. Paris: Seuil, 1988.

FODOR, Jerry. The modularity of the mind. Cambridge, Mass.: MIT, 1983.

FUCHS, Martín. Antepenultimate stress in Spanish: In defense of syllable weight and grammatically-informed analogy. Glossa: a journal of general linguistics, Leiden, v. 3, n. 1, p. 80, 2018.

GIANGOLA, James. Complex palatal geminates in Brazilian Portuguese. In: Aranovich, Raul; Byrne, William; Preuss, Susanne; Senturia, Martha (org.). WEST COAST CONFERENCE ON FORMAL LINGUISTICS, 13., Stanford, 1995. Proceedings […]. Stanford: CSLI, 1995. p. 46-61.

GOLDSMITH, John. Autosegmental phonology. Cambridge, Mass.: MIT, 1976.

HYMAN, Larry. A theory of phonological weight. Dordrecht: Foris, 1985.

IM, Megumi. A realidade psicológica do peso silábico nos falantes do PE: um estudo experimental. Tese (Doutorado em Ciências da Linguagem) – Universidade do Porto, em preparação.

JACKENDOFF, Ray. Foundations of Language. Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press, 2002.

KAYE, Jonathan. GP, I’ll have to put your flat feet on the ground. In: BROEKHUIS, Hans; CORVER, Norbert; HUYBREGTS, Riny; KLEINHENZ, Ursula; KOSTER, Jan (org.) Organizing grammar: Studies in honor of Henk van Riemsdijk. Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. p. 283-288.

KIPARSKY, Paul. Some consequences of Lexical Phonology. Phonology Yearbook, Cambridge, v. 2, p. 85-138, 1985.

LÜDTKE, Helmut. Fonemática portuguesa. II: Vocalismo. Boletim de filologia, Lisboa, v. 14, p. 218-232, 1953.

MATEUS, Maria Helena Mira. Aspectos da fonologia portuguesa. 2. ed. Lisboa: Instituto nacional de investigação científica, 1982.

MATEUS, Maria Helena Mira; ANDRADE, Ernesto d’. The Phonology of Portuguese. Oxford: Oxford University Press, 2000.

MOHANAN, Karuvannur Puthanveettil. The theory of Lexical Phonology. Dordrecht: Reidel, 1986.

PEREIRA, Maria Isabel. O acento de palavra em português: uma análise métrica. Tese (Doutorado em Ciências da Linguagem) – Universidade de Coimbra, Coimbra, 1999.

PEREIRA, Maria Isabel. Acento latino e acento em português. Que parentesco? In: ARAUJO, Gabriel Antunes de (org.) O acento em Português. Abordagens fonológicas. São Paulo: Parábola, 2007. p. 61–83.

PEREIRA, Rodrigo Miguel dos Santos. R forte em Português Europeu: análise fonológica de dados dialetais. Tese (Mestrado em Ciências da Linguagem) – Universidade de Lisboa, Lisboa, 2020.

PIMENTA, Heglyn Leite. Nasalité et syllabe: Une étude synchronique, diachronique et dialectologique du portugais européen. Tese (Doutorado em Ciências da Linguagem) – Université Paris 8, Paris, 2019.

SCHEER, Tobias. A Lateral Theory of Phonology. What is CVCV and Why Should it be? Berlin: Mouton de Gruyter, 2004.

SHELTON, Michael. An experimental approach to syllable weight and stress in Spanish. Tese (Doutorado em Ciências da Linguagem) – Pennsylvania State University, 2007.

SHELTON, Michael; GERFEN, Chip; GUTIÉRREZ- PALMA, Nicolás. Proscriptions… gaps… and something in between: An experimental examination of Spanish phonotactics. In: MASULLO, Pascual José; O’ROURKE, Erin; HUANG, Chia-Hui (org.) Romance linguistics 2007: Selected papers from the 37th Linguistic Symposium on Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins, 2009. p. 261–275.

VELOSO, João. Complex segments in Portuguese: The unbearable heaviness of being palatal. In: EPELDE ZENDOIA, Irantzu; JAUREGI NAZABAL, Oroitz (org.) Bihotz ahots. M. L. Oñederra irakaslearen omenez. Bilbao: Universidad del País Vasco, 2019. p. 513-526.

VIARO, Mário Eduardo; GUIMARÃES-FILHO, Zwinglio O. Análise quantitativa da freqüência dos fonemas e estruturas silábicas portuguesas. Estudos Lingüísticos, [S. I.], v. 36, n. 1, p. 27-36, 2007.

VIGÁRIO, Marina. The prosodic word in European Portuguese. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.

WETZELS, W. Leo. The lexical representation of nasality in Brazilian Portuguese. Probus, Brumado, v. 9, n. 2, p. 203-232, 1997.

WETZELS, W. Leo. Primary stress in Brazilian Portuguese and the quantity parameter. Journal of Portuguese Linguistics, Lisboa, v. 5-6, p. 9-58, 2007.

Publicado

2022-11-04

Cómo citar

Carvalho, J. B. de. (2022). -s e -z em português: Segmento idêntico mas estrutura diferente. Letrônica, 15(1), e42587. https://doi.org/10.15448/1984-4301.2022.1.42587

Número

Sección

Fonologia e Interfaces