La Historia del Tiempo Presente, la Shoah y la paratraducción

El proceso de construcción de las narrativas sobre el genocidio

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15448/1980-864X.2023.1.43357

Palabras clave:

Tiempo Presente, Holocausto, paratraducción, genocidios

Resumen

Este artículo tiene como objetivo el estudio de la relación entre la Historia del Tiempo Presente, los estudios del Holocausto y la Paratraducción. Busca evidenciar cómo los análisis elaborados a partir de investigaciones sobre genocidios han profundizado en todas estas áreas de conocimiento. Nuestros enfoques, mediante una perspectiva bibliográfica y de recopilación de trabajos a lo largo de la segunda mitad de los siglos XX y XXI, han buscado entrelazar la historia de dichas áreas, destacando las dificultades que cada una de ellas han tenido para emerger en el tiempo y en el espacio en cuanto a categorías y conceptos. Además de presentar la paratraducción como una metodología multiperspectiva, nuestro objetivo ha sido entender cómo un término normalmente perteneciente al campo lingüístico y traductológico dialoga con la Historia del Tiempo Presente y cómo ambas disciplinas se interrelacionan con los estudios de la Shoah, que, en cierta medida, han estado ligados al origen de estas dos corrientes. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Karl Schurster, Universidade de Vigo

Posdoctorado en Historia por la Universidad Libre deBerlín, en Berlín, Alemania; y por la Universidad do Porto (UPorto), en O Porto, Portugal. Profesor de la Universidade de Vigo (UVigo) e investigador del grupo TI4 Traducción & Paratraducción (T&P) de la misma universidad al abrigo del contrato María Zambrano de Talento Internacional 2021. Docente libre en Historia por la Universidad de Pernambuco, en Recife, Brasil. Vencedor del Premio Jabuti 2014 y autor de diversos libros y artículos especializados en los estudios sobre los fascismos y el Holocausto.

Óscar Ferreiro-Vázquez, Universidade de Vigo

Doctor y Premio Extraordinario de doctorado por la Universidade de Vigo (UVigo), en Vigo, España. Profesor de Traducción e Interpretación e integrante del Grupo de investigación TI4 Traducción y Paratraducción (T&P) de la misma universidad. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional -Máster Universitario Excelente de la Xunta de Galicia- y director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria de los Videojuegos (ETIV).

Citas

ALLEN, W. S. A direita toma o poder. Rio de Janeiro, Editora SAGA, 1969.

ARENDT, Hannah. Elemente und Ursprünge totales Herrschaft. Antisemitismus, Imperialusmus, Totalitarismus. München: Piper, 2017.

BAUER, Yehuda. Rethinking the Holocaust. EUA: Yale University Press, 2001.

BÉDARIDA, François. Le temps présent et l’historiographie contemporaine. Paris : Vingtième Siècle. Revue D’Histoire, 2001/1 (n 69) pp. 153-160.

BONNAUD, Robert. Le système de l’histoire. Paris : Fayard, 1989.

BRACHER, Karl Dietrich. The Germany Dictatorship. EUA: Holt Rinehart & Winston, 1972.

BRAUDEL, Ferdinand. La Méditerranée et le monde méditerranéen à l'époque de Philippe II. Paris: Armand Colin, 1966.

BROWNING, C. Ordinary men: Reserve Police Battalion 101 and the Final Solution in Poland. EUA: Harper Collins, 2017.

CATE, J. H. t. "THE FUTURE OF HOLOCAUST STUDIES." Jewish Political Studies Review 22(1/2): 33-41, 2010.

COUTO, Mia. O Mapeador de Ausências. Lisboa: Editorial Caminho, 2020.

DUCLERT, V. Le Point Sur. Histoire. Documentation Photographique. Paris, CNRS. 01: 63, 2019.

DA SILVA, Francisco Carlos Teixeira; SCHURSTER, Karl. Passageiros da Tempestade. Fascistas e Negacionistas no Tempo Presente. Recife: CEPE, 2022.

DINER, Dan. Jahre der Vernichtung. In: Die Welt. https://www.welt.de/print-welt/article156305/Jahre-der-Vernichtung.html Acessado em 23/05/2022.

FRÍAS, J. Y. Leer e interpretar la imagen para traducir. Trabalhos em Lingüística Aplicada 50: 257-280, 2011.

FRÍAS, José Yuste; VILLARIÑO, Xoán Manuel Garrido. (Orgs). Traducción & Paratraducción. Líneas de investigación. Berlin: Peter Lang: 2022.

FRIAS, José Yuste; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. Traducción & Paratraducción (T&P). Mucho más que un grupo de investigación. In: YUSTE FRIAS, José; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN. Líneas de Investigación. PETER LANG: Berlin, 2022.

FRIEDLANDER, Saul. Réflexions sur le nazisme. Paris, Seuil, 2017.

FRIEDLANDER, Saul. The Years of Extermination. EUA: 2007.

GROSS, Jan T. Neighbors. The Destruction of the Jewish Community in Jedwabne, Poland. Princeton University Press, 2000.

GUATTARI, F. Molecular Revolution: Psychiatry and Politics. EUA, Penguin; Reprint edition, 1984.

HILBERG, Raul. Memorias de un historiador del Holocausto. Barcelona: Arpa, 2019.

HILBERG, Raul. Die Vernichtung der europäischen Juden. Deutschland: Fischer, 1990.

MUDDE, Cas. O regresso da ultradireita. Da direita radical à direita extremista. Lisboa: Editorial Presença, 2020.

NEUMANN, Franz. Behemoth. Struktur und Praxis des Nationalsozialismus. Frankfurt: Fischer, 1984.

PIMENTEL, Irene Flunser. História e Holocausto – estudar o passado e conhecer os assassinos. In: https://www.publico.pt/2018/01/14/mundo/noticia/historia-e-holocausto-estudar-o-passado-conhecer-os-motivos-dos-assassinos-1798790 Acessado em 16/09/2021.

PINTO, Antônio Costa. O regresso das ditaduras? Lisboa: Fundação Francisco Manuel dos Santos, 2021.

PIMENTEL, Irene Flunser. Holocausto. Lisboa: Temas e Debates, 2020.

POLIAKOV, Léon. Le Bréviaire de la Haine. Paris : Calmann-Levy. 1951.

REITLINGER, Gerald. The final solution. The attempt to exterminate the Jews of Europe 1939-1945. Beechhurst Press, 1953.

SCHÄFER, Wolf. Global History and the Present Time. New York: Stonybrook University, p. 103. In: www.stonybrook.edu›globalhistory›PDF›GHAndThePresentTime. Accedido el 23/05/2022.

SCHEFFLER, Wolfgang. Judenverfolgung Im Dritten Reich, 1933-1945. Berlin: Verlag, 1960.

TOMICH, Dale. A Ordem do Tempo Histórico: a Longue Durée e a Micro-História. Almanack [online]. 2011, n. 2 [Accessed 23 May 2022], pp. 38-52.

TOYNBEE, A. Massacres des Arméniens : le meurtre d'une nation 1915-1916 (Les). Paris, PAYOT, 2012.

VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. Paratraducción: la traducción hecha realidad. In: YUSTE FRIAS, José; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN. Líneas de Investigación. PETER LANG: Berlin, 2022.

VILARIÑO, X. M. G. Traducir a Literatura do Holocausto: Traduccion/Paratraduccion de “Se questo e un uomo” de Primo Levi. Escuela Internacional de Doctorado, Universidade de Vigo, 2005.

Descargas

Publicado

2023-06-13

Cómo citar

Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2023). La Historia del Tiempo Presente, la Shoah y la paratraducción: El proceso de construcción de las narrativas sobre el genocidio . Estudos Ibero-Americanos, 49(1), e43357. https://doi.org/10.15448/1980-864X.2023.1.43357

Número

Sección

Sesión Libre