History of the Present Time, the Shoah and paratranslation

The process of constructing narratives about the genocide

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15448/1980-864X.2023.1.43357

Keywords:

present time, Holocaust, paratranslation, genocides

Abstract

This paper aims to study the relationship between the history of the present, Holocaust studies and paratranslation, as well as to prove how the different analysis carried out by investigations about genocides have considered these fields of study. Through a bibliographic perspective and having gathered several papers throughout the second half of the 20th and 21st centuries, our standpoints have focused on finding the historical relationship between the mentioned fields, highlighting the difficulties that each of them has had to emerge in time and space in terms of categories and concepts. In addition to the presentation of paratranslation as a multi-perspective approach, our goal has been to understand how a concept commonly associated with the linguistics field is connected to the history of the present and how both fields are interrelated with studies about the Shoah that, in a certain way, have been linked to the beginnings of these two approaches.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Karl Schurster, Universidade de Vigo

Postdoctoral in History at the Free University of Berlin, in Berlin, Germany; and by the University of Porto (UPorto), in Oporto, Portugal. teacher of University of Vigo (UVigo) and researcher of the group TI4 Translation and Para-translation (T&P) of the same University protected by the María Zambrano de International Talent 2021. Free History Teacher from the University of Pernambuco, in Recife, Brazil. Winner of the 2014 Jabuti Award and author of several specialized books and articles on studies on Fascism and the Holocaust.

Óscar Ferreiro-Vázquez, College of Vigo

PhD and Extraordinary PhD Award from the University of Vigo (UVigo), in Vigo, Spain. Teacher of Translation and Interpreting and member of the Group research project TI4 Translation and Paratranslation (T&P) from the same university. Coordinator of the Master in Translation for International Communication -Master Excellent University of the Xunta de Galicia- and director of the Title of Specialist in Translation for the Video Game Industry (ETIV).

References

ALLEN, W. S. A direita toma o poder. Rio de Janeiro, Editora SAGA, 1969.

ARENDT, Hannah. Elemente und Ursprünge totales Herrschaft. Antisemitismus, Imperialusmus, Totalitarismus. München: Piper, 2017.

BAUER, Yehuda. Rethinking the Holocaust. EUA: Yale University Press, 2001.

BÉDARIDA, François. Le temps présent et l’historiographie contemporaine. Paris : Vingtième Siècle. Revue D’Histoire, 2001/1 (n 69) pp. 153-160.

BONNAUD, Robert. Le système de l’histoire. Paris : Fayard, 1989.

BRACHER, Karl Dietrich. The Germany Dictatorship. EUA: Holt Rinehart & Winston, 1972.

BRAUDEL, Ferdinand. La Méditerranée et le monde méditerranéen à l'époque de Philippe II. Paris: Armand Colin, 1966.

BROWNING, C. Ordinary men: Reserve Police Battalion 101 and the Final Solution in Poland. EUA: Harper Collins, 2017.

CATE, J. H. t. "THE FUTURE OF HOLOCAUST STUDIES." Jewish Political Studies Review 22(1/2): 33-41, 2010.

COUTO, Mia. O Mapeador de Ausências. Lisboa: Editorial Caminho, 2020.

DUCLERT, V. Le Point Sur. Histoire. Documentation Photographique. Paris, CNRS. 01: 63, 2019.

DA SILVA, Francisco Carlos Teixeira; SCHURSTER, Karl. Passageiros da Tempestade. Fascistas e Negacionistas no Tempo Presente. Recife: CEPE, 2022.

DINER, Dan. Jahre der Vernichtung. In: Die Welt. https://www.welt.de/print-welt/article156305/Jahre-der-Vernichtung.html Acessado em 23/05/2022.

FRÍAS, J. Y. Leer e interpretar la imagen para traducir. Trabalhos em Lingüística Aplicada 50: 257-280, 2011.

FRÍAS, José Yuste; VILLARIÑO, Xoán Manuel Garrido. (Orgs). Traducción & Paratraducción. Líneas de investigación. Berlin: Peter Lang: 2022.

FRIAS, José Yuste; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. Traducción & Paratraducción (T&P). Mucho más que un grupo de investigación. In: YUSTE FRIAS, José; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN. Líneas de Investigación. PETER LANG: Berlin, 2022.

FRIEDLANDER, Saul. Réflexions sur le nazisme. Paris, Seuil, 2017.

FRIEDLANDER, Saul. The Years of Extermination. EUA: 2007.

GROSS, Jan T. Neighbors. The Destruction of the Jewish Community in Jedwabne, Poland. Princeton University Press, 2000.

GUATTARI, F. Molecular Revolution: Psychiatry and Politics. EUA, Penguin; Reprint edition, 1984.

HILBERG, Raul. Memorias de un historiador del Holocausto. Barcelona: Arpa, 2019.

HILBERG, Raul. Die Vernichtung der europäischen Juden. Deutschland: Fischer, 1990.

MUDDE, Cas. O regresso da ultradireita. Da direita radical à direita extremista. Lisboa: Editorial Presença, 2020.

NEUMANN, Franz. Behemoth. Struktur und Praxis des Nationalsozialismus. Frankfurt: Fischer, 1984.

PIMENTEL, Irene Flunser. História e Holocausto – estudar o passado e conhecer os assassinos. In: https://www.publico.pt/2018/01/14/mundo/noticia/historia-e-holocausto-estudar-o-passado-conhecer-os-motivos-dos-assassinos-1798790 Acessado em 16/09/2021.

PINTO, Antônio Costa. O regresso das ditaduras? Lisboa: Fundação Francisco Manuel dos Santos, 2021.

PIMENTEL, Irene Flunser. Holocausto. Lisboa: Temas e Debates, 2020.

POLIAKOV, Léon. Le Bréviaire de la Haine. Paris : Calmann-Levy. 1951.

REITLINGER, Gerald. The final solution. The attempt to exterminate the Jews of Europe 1939-1945. Beechhurst Press, 1953.

SCHÄFER, Wolf. Global History and the Present Time. New York: Stonybrook University, p. 103. In: www.stonybrook.edu›globalhistory›PDF›GHAndThePresentTime. Accedido el 23/05/2022.

SCHEFFLER, Wolfgang. Judenverfolgung Im Dritten Reich, 1933-1945. Berlin: Verlag, 1960.

TOMICH, Dale. A Ordem do Tempo Histórico: a Longue Durée e a Micro-História. Almanack [online]. 2011, n. 2 [Accessed 23 May 2022], pp. 38-52.

TOYNBEE, A. Massacres des Arméniens : le meurtre d'une nation 1915-1916 (Les). Paris, PAYOT, 2012.

VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. Paratraducción: la traducción hecha realidad. In: YUSTE FRIAS, José; VILARIÑO, Xoán Manuel GARRIDO. TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN. Líneas de Investigación. PETER LANG: Berlin, 2022.

VILARIÑO, X. M. G. Traducir a Literatura do Holocausto: Traduccion/Paratraduccion de “Se questo e un uomo” de Primo Levi. Escuela Internacional de Doctorado, Universidade de Vigo, 2005.

Published

2023-06-13

How to Cite

Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2023). History of the Present Time, the Shoah and paratranslation: The process of constructing narratives about the genocide. Estudos Ibero-Americanos, 49(1), e43357. https://doi.org/10.15448/1980-864X.2023.1.43357

Issue

Section

Open Section