The translator as the other
Reflections of pre-service teachers of English and Portuguese about translation as a profession
DOI:
https://doi.org/10.15448/2178-3640.2020.1.35907Keywords:
English as an additional language, teacher development, pedagogical projects for English teachingAbstract
This paper presents a reflection and discussion upon a pedagogical project carried out in a class of Portuguese and English Languages at a Teacher Certification degree in a university in southern Brazil. In this project, students – future English teachers – had lectures with a variety of professional in the area of Languages: a public school teacher, a private language schoolteacher and a public translator. After each lecture, students wrote reflective essays about it to be read and discussed in class. This article focuses, therefore, on the essays produced by four of them after the lecture with the translator. It is possible to state that participants shift from an idealized view regarding translation to a more realistic one (that of a professional doing technical work). In the end, participants suggest this was an important reflection upon their professional future, which may not include teaching.
Downloads
References
Bakhtin, M. (2010). Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes.
Brasil. (1998). Parâmetros Curriculares Nacionais: Terceiro e quarto ciclos do Ensino Fundamental: Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SEF (PDF).
Filipouski, A. M., Marchi, D. & Simões, L. (2009). Referenciais Curriculares para o Ensino de Língua Portuguesa e Literatura. Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação do Estado.
Fischer, L. A. (2009). Inteligência com dor: Nelson Rodrigues ensaísta. Porto Alegre, Arquipélago Editorial.
Geraldi, W. (1984). O texto na sala de aula: leitura e produção. Cascavel: Assoeste.
Geraldi, W. (1997). Portos de Passagem. São Paulo: Martins Fontes.
Guedes, P. C. (2002). Da redação escolar ao texto: um manual de redação. Porto Alegre: Editora UFRGS.
Hernández, F. (1998). Transgressão e mudança na educação: os projetos de trabalho. Porto Alegre: Artmed.
Huber, M. (1999). Apprendre en projets: la pédagogie du projet-élèves. Chronique Sociale, Lyon.
Kirsch, W. (2012). Projeto didático o som que faz a nossa cabeça, interlocução, publicidade e autoria – relato interpretativo dessa experiência pedagógica. Dissertação de Mestrado, PPGLET UFRGS, Porto Alegre.
Kirsch, W. & Sarmento, S. (2019). O som que faz a nossa cabeça: relato de engajamento numa experiência pedagógica na aula de português do ensino público. Letras, 0(58), 157-182. DOI: http://dx.doi.org/10.5902/2176148534852.
Pazello, E. (2005). Pedagogia de projetos e o ensino de inglês de 5ª a 8ª série: convicção ou modismo? Dissertação de Mestrado, UFPR.
Saldaña, J. (2009). Qualitative Researchers. London: Sage Publications.
Santomé, J. T. (1998). Globalização e interdisciplinaridade: o curríulo. Porto Alegre: Artmed.
Saunders, B., Sim, J., Kingstone, T., Baker, S., Waterfield, J., Bartlam, B., . . . Jinks, C. (2018). Saturation in qualitative research: exploring its conceptualization and operationalization. Quality & Quantity, 52(4), 1893–1907. DOI: https://doi.org/10.1007/s11135-017-0574-8.
Soares, M. (2004). Projetos de Trabalho e Avaliação por Competências: Encontros, desencontros e contribuições à Educação Matemática. Dissertação de Mestrado, UFSC.
Schlatter, M., Garcez, P. M. (2009). Línguas adicionais (espanhol e inglês). In Referenciais Curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (pp. 127-172). Vol 1. Porto Alegre: SEDUCRS/DP.
Welp, A. K. S., Vial, A. P. S. (2016). Currículo com Base em Projetos. Entrelinhas, 10(2), 230–255.
Zabala, A. (2002). Enfoque globalizador e pensamento complexo: uma. proposta para o currículo escolar. Porto Alegre: ArtMed.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 BELT - Brazilian English Language Teaching Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright
The submission of originals to BELT - Brazilian English Language Teaching Journal implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite BELT - Brazilian English Language Teaching Journal as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.