The Use Of Participle In Brazilian Portuguese
Keywords:
Participle, Language variation, Productivity, Verbal alternanceAbstract
The main goal of this paper is to discuss what are the most usual/productive forms of participle in Brazilian Portuguese, to understand the distribution of regular and irregular forms in compound tenses (tinha pago/pagado – 'had paid') and passive constructions (foi pago/pagado – '(it) was paid'), and the unexpected choice of irregular participles in contexts where, according to grammatical tradition, one would expect the use of regular forms (tinha chego instead of tinha chegado – 'had arrived'). We performed a quantitative analysis using the VARBRUL software. The results, however, are shown only in terms of frequencies, since the phenomenon is not necessarily characterized as a variable rule. Data from two corpora have been analyzed quantitatively: VARSUL Database (Variação Linguística na Região Sul do Brasil) and tests of productivity containing dictionarized words and pseudowords. The results showed a general preference for regular forms in spontaneous speech data. We observed, however, a peculiar use of irregular participle in data from tests of productivity, possibly justified by the prestige of those forms.Downloads
Downloads
Published
2013-10-14
How to Cite
Teixeira da Silva, I., & da Silva Schwindt, L. C. (2013). The Use Of Participle In Brazilian Portuguese. Letrônica, 6(1), 228–247. Retrieved from https://revistaseletronicas.pucrs.br/letronica/article/view/13398
Issue
Section
Linguistics
License