Português como Língua de Acolhimento e os desafios do acesso a uma universidade pública no Brasil
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2022.1.41235Palabras clave:
Português como Língua Adicional, Português como Língua de Acolhimento, Linguística Aplicada, Direitos HumanosResumen
Português como Língua de Acolhimento é uma disciplina que se insere na área de Português como Língua Adicional e encontra o seu lugar tanto no âmbito da Linguística Aplicada quanto no campo de Direitos Humanos, uma vez que a educação é um direito humano de acordo com a Constituição Brasileira de 1988. A globalização e o advento das migrações internacionais, em geral, motivaram o desenvolvimento de estudos sobre o ensino de Português como Língua de Acolhimento (GROSSO, 2010; AMADO, 2013), cujo foco é o ensino de Português para imigrantes e refugiados. No presente artigo, analisamos, a partir de uma perspectiva êmica, as ideologias linguísticas e crenças que emergem na fala de um estudante haitiano durante uma conversa informal sobre sua aprovação no Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) e o consequente ingresso em uma universidade pública gratuita no Brasil.
Descargas
Citas
ANÇÃ, Maria Helena. Aproximações ao Português Língua Não Materna: Alguns Estudos académicos Do 2º Ciclo (Bolonha). Studia Iberystyczne, Cracóvia, v. 18, p. 337-348, dez. 2019. Disponível em: https://dx.doi.org/10.12797/SI.18.2019.18.24. Acesso em: 28 jun. 2021.
BERBER-SARDINHA, Tony. Metáfora. São Paulo: Parábola, 2007.
BOURDIEU, Pierre. The Economics of Linguistic Exchanges. Social Science Information, Londres, v. 16, n. 6, p. 645-668, dez. 1977. Disponível em: https://dx.doi.org/10.1177/053901847701600601. Acesso em: 28 jun. 2021.
BOURDIEU, Pierre; PASSERON, Jean Claude. Reproduction in education, society, and culture. Londres, UK: Sage Publications. 1977.
CAMERON, Lynne. Metaphor in educational discourse. Londres: Continuum. 2003.
CURDT-CHRISTIANSEN, Xiao-Lan. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Londres, v. 37. n. 7, p. 694-709, 2016. Disponível em: https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127926. Acesso em: 28 jun. 2021.
CURDT-CHRISTIANSEN, Xiao-Lan; SUN, Baoqi. Nurturing bilingual learners: challenges and concerns in Singapore. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 19, n. 6, p. 689-705, 2016. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2016.1181606. Acesso em: 28 jun. 2021.
DOLZ, Joaquim; SCHNEUWLY, Bernard. Gêneros Orais e Escritos na Escola. Campinas: Mercado de Letras, 2004.
FERREIRA, Luciane Corrêa. A compreensão da metáfora em língua estrangeira. 219 f. Tese. (Doutorado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2007.
FERREIRA, Luciane Corrêa et al. (org.). Língua de acolhimento: experiências no Brasil e no mundo. Belo Horizonte: Mosaico Produção Editorial, 2019.
FERREIRA, Luciane Corrêa; OLIVEIRA, Desireé. How learners of Portuguese as an Additional Language talk about their experience from a Cognitive Linguistics perspective. In: MOLSING Karina; PERNA, Cristina; IBAÑOS, Ana Maria. Linguistic approaches to Portuguese as an Additional Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. p. 149-164. Disponível em: https://doi.org/10.1075/ihll.24.06fer. Acesso em: 28 jun. 2021.
GUALDA, Ricardo. Living on the edge of African Dreams: new identities for African and Africas diaspora Caribbean students in Brazil. Revista de Estudos Linguísticos, Belo Horizonte, v. 28, n. 1, p. 507-234, jan./mar. 2020. Disponível em: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.28.1.507-534. Acesso em: 28 jun. 2021.
KUBOTA, Ryuko. Neoliberal paradoxes of language learning: xenophobia and international communication. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Londres. v. 37, n. 5, p. 467-480, ago. 2015. Disponível em: https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1071825. Acesso em: 22 fev. 2022.
KUBOTA, Ryuko. A Critical Examination of Common Beliefs about Language Teaching: From Research Insights to Professional Engagement. In: FANG, Fan; WIDODO, Handoio Puji (org.). Critical Perspectives on Global Englishes in Asia, Language Policy, Curriculum, Pedagogy and Assessment. Taipei. Bristol: Multilingual Matters, 2019. p. 348-365. Disponível em: https://doi.org/10.21832/9781788924108. Acesso em: 22 jan. 2022.
LIMA, Raquel Guilherme de. Os sentidos do diploma: percepções sobre mobilidade social através do Ensino Superior. 2016. 220 f. Tese (Doutorado em Sociologia) –Instituto de Estudos Sociais e Políticos, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2016. Disponível em: https://www.bdtd.uerj.br:8443/bitstream/1/15524/1/tese%20Raquel%20Lima.pdf. Acesso em: 10 jan. 2022.
LOPEZ, Ana Paula Araujo; DINIZ, Leandro Rodrigues Alves. Iniciativas jurídicas e acadêmicas para o acolhimento no Brasil de deslocados forçados. Revista da Sociedade Internacional Português Língua Estrangeira, Brasília, Edição especial n. 9, 2018.
MOLSING, Karina; PERNA, Cristina; IBANÕS, Ana Maria. Linguistic approaches to Portuguese as an Additional Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. Disponível em: https://doi.org/10.1075/ihll.24. Acesso em: 28 jun. 2021.
MOITA LOPES,Luiz Paulo. (org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.
NAPUTANO, Marcelo. Projeto de extensão Aprendizagem Psico-afetiva e Plurilinguismo – Empowerment na aprendizagem sociolinguística dos idiomas italiano, espanhol, inglês e francês. Boa Vista: Universidade Federal de Roraima, 2020.
OLIVEIRA, Desirée de Almeida. A escrita da redação do ENEM por uma aluna haitiana mobilizando as capacidades de significação. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 60, n. 2, p. 535-549, 2021. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8659692. Acesso em: 28 jun. 2021.
OLIVEIRA, Desirée de Almeida. A preparação de imigrantes para o Enem: relatos de experiência docente. In: FERREIRA, Luciane Corrêa et al. (org.). Língua de acolhimento: experiências no Brasil e no mundo. Belo Horizonte: Mosaico, 2019a. p. 63-82. Disponível em: http://www.letras.ufmg.br/padrao_cms/documentos/profs/luciane/capa_linguadeacolhimentoEBOOK%20DEFINITIVO.pdf. Acesso em: 28 jun. 2021.
OLIVEIRA, Desirée de Almeida. A preparação de imigrantes haitianos para a produção da Redação do ENEM. 2019. 291 f. Tese (Doutorado em Letras) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2019b.
OLIVEIRA, Desirée de Almeida; SOUZA, Kelly Cristina; MARCIANO, Lucas William. O. Projeto Pró-Imigrantes: português como língua de acolhimento por meio da preparação para o Enem. In: COSTA Jr., Eric; CAMPOS SILVA, Flavia. Migrações e suas subjetividades. Belo Horizonte: Mosaico. (no prelo).
PENNYCOOK, A. Uma Linguística Aplicada Transgressiva. In: MOITA LOPES, Luiz Paulo (org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola Editorial, 2006b. p. 67-84.
SCARAMUCCI, Matilde. O efeito retroativo da avaliação no ensino de línguas: o estado da arte. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 43. n. 2, dez. 2004. Disponível em: https://doi.org/10.1590/S0103-18132004000200002. Acesso em: 28 jun. 2021.
SCARAMUCCI, Matilde. Vestibular: instrumento direcionador do ensino de inglês no segundo grau? In: Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada, 5., 1998, Porto Alegre, Rio Grande do Sul.
SCHLATTER, Margarete; GARCEZ, Pedro. Referenciais Curriculares para o Ensino de Língua Espanhola e Língua Inglesa. Porto Alegre: Secretaria de Educação do Estado, 2009.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS. Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão. Resolução n. 07/2019, de 11 de junho de 2019. Regulamenta o ingresso, como estudantes nos Cursos de Graduação da UFMG, de refugiados, asilados políticos, apátridas, portadores de visto temporário de acolhida humanitária, portadores de autorização de residência para fins de acolhida humanitária e outros imigrantes beneficiários de políticas humanitárias do Governo Brasileiro, e revoga a Resolução do CEPE nº 03/2004, de 19 de agosto de 2004. Belo Horizonte: Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2019. Disponível em: https://www.ufmg.br/dri/wp-content/uploads/2019/07/07rescepe2019.pdf. Acesso em 29 jun. 2021.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS. Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão. Resolução nº. 10, de 20 de setembro de 2002. Dispõe sobre o credenciamento de professores para atuação no PPGCI. 2002. Belo Horizonte: Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2002. Disponível em: http://www.eci.ufmg.br/ppgci/downloads/resolucao_10_2002.pdf. Acesso em: 2 abr. 2008.
PANDEMIA é ainda mais dura com os imigrantes. Boletim UFMG, Belo Horizonte, 9 maio 2020. Disponível em: https://ufmg.br/comunicacao/noticias/como-o-coronavirus-afeta-imigrantes. Acesso em: 6 out. 2020.
VAN DIJK, Teun. Ideology. A Multidisciplinary Approach (English Edition). London: Sage Publications, 1998.
SOUZA, Rômulo Francisco de; COURA-SOBRINHO Jerônimo; DINIZ Mônica Baêta Neves Pereira (org.). Português como língua de acolhimento, práticas e perspectivas. 1. ed. São Paulo: Parábola, 2016. Disponível em: https://www.parabolaeditorial.com.br/Custom.asp?IDLoja=34487&arq=ebook.htm. Acesso em: 20 jun. 2021.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Letrônica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Direitos Autorais
La sumisión de originales para la Letrônica implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letrônica como el medio de la publicación original.
Licença Creative Commons
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.