O lugar do português nos Estados Unidos
Crenças e motivações para o ensino-aprendizagem de PLA em universidades estadunidenses
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2022.1.41043Palabras clave:
Português como língua adicional, Crenças linguísticas, Estados UnidosResumen
Para além das políticas de incentivo ao estudo de uma língua, graduandos têm motivações particulares ao escolherem estudar uma língua adicional. Na tentativa de investigar o contexto estadunidense de ensino-aprendizagem de português como língua adicional (PLA), apresentamos uma pesquisa exploratória cujo objetivo é analisar as principais crenças e motivações de estudantes em disciplinas introdutórias de Português no ensino superior dos EUA. A pesquisa foi conduzida com estudantes de quatro instituições, no primeiro semestre letivo do ano de 2019-2020. Através de uma abordagem quali-quantitativa, estudantes de Português do nível introdutório responderam voluntariamente um questionário on-line, a fim de identificarmos suas crenças e motivações sobre/com o curso durante o semestre. Os resultados apontam que os principais fatores de motivação foram a proficiência prévia em uma língua românica e a manutenção de laços afetivos e culturais, enquanto as crenças envolvem conhecimento de outra língua românica e relações com falantes de português como facilitadores do ensino-aprendizagem de PLA, além da oralidade ser apontada como uma habilidade linguística importante. Finalmente, concluímos que, para o Estado estadunidense, o português tem um status de emergência política e econômica, ao passo que, para os estudantes, a língua está mais atrelada a aspectos étnico-linguísticos e culturais.
Descargas
Citas
BARCELOS, Ana Maria Ferreira. Metodologia de Pesquisa das Crenças sobre Aprendizagem de Línguas: Estado da Arte. Rev. Brasileira de Lingüística Aplicada, [S. I.], v. 1, n. 1, p. 71-92, 2001.
BARCELOS, Ana Maria Ferreira. Crenças sobre aprendizagem de línguas, Lingüística Aplicada e ensino de línguas. Linguagem & Ensino, [S. I.], v. 7, n. 1, p. 123-156, 2004.
BIANCONI, Celia. Portuguese as a Foreign Language: Teaching and Learning in the United States. 2012, 163 fls. Dissertação (Mestrado em Educação) – Lesley University, Cambridge, 2012.
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. M. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola, 2008.
DIAGRAMA mostra as línguas mais faladas no mundo. In: Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística. Florianópolis, 5 mar 2020. Disponível em: http://ipol.org.br/diagrama-mostra-as-linguas-mais-faladas-no-mundo. Acesso em: 18 abr. 2021.
DUGGAN, Susan. What business wants: language needs in the 21st Century. The Language Flagship, National Security Education Program. Washington, DC, 2009. Disponível em: https://cutt.ly/JxxRaDS. Acesso em 22 mar. 2021.
FURTOSO, V. B.; RIVERA, S. J. Ensino de Português nos Estados Unidos: uma compilação. Revista Multidisciplinar Acadêmica Vozes dos Vales, Diamantina, n. 4, ano II, 2013.
JOHNSON, David. Language Policy. Palgrave Macmillan, 2013.
MARAZZI, Christian. O lugar das meias: a virada linguística. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2009.
MOTTA-ROTH, Désirée. Competências Comunicativas Interculturais no Ensino de Inglês como Língua Estrangeira. In: MOTTA-ROTH, Désirée; BARROS, Nina Célia; RICHTER, Marcos Gustavo (org.). Linguagem, cultura e sociedade. Santa Maria, RS: PPGL Editores/UFSM, 2006. p. 191-201.
NATIONAL COUNCIL OF LESS COMMONLY TAUGHT LANGUAGES. Welcome. Bloomington, IN. Disponível em: https://ncolctl.org. Acesso em: 25 abr. 2021.
NÓBREGA, Maria Helena de. Políticas linguísticas e internacionalização da língua portuguesa: desafios para a inovação. Revista de Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, v. 24, n. 2, p. 417-445, 2016.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. O lugar das línguas: A América do Sul e os mercados linguísticos na Nova Economia. Synergies Brésil, [S. I.], n. spécial 1, p. 21-30, 2010.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Política linguística e internacionalização: a língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em Linguística Aplicada, [S. I.], v. 52, n. 2, p. 409-434, jul./dez. 2013. https://doi.org/10.1590/S0103-18132013000200010.
SCHIFFMAN, Harold. Linguistic Culture and Language Policy. New York: Routledge, 1996.
SOLLAI, Silvia; ALVIM, Renato; BIANCONI, Celia; PARMA, Alan. Portuguese is in! From Less Commonly Taught to Critical to World Language. Todas as Letras, São Paulo, v. 20, n. 1, p. 105-121, jan./abr. 2018.
SPOLSKY, Bernard. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
SOARES, Sofia Maria de Carvalho Campos Duarte. Português Língua de Herança: Da Teoria à Prática. 2012. 120 fls. Dissertação (Mestrado em Português Segunda Língua/Língua Estrangeira) – Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Porto, 2012.
SOUZA, Ana. Is Brazilian Portuguese being taught as a community or heritage language? Language Issues, [S. I.], v. 27, n. 1, p. 21-28, 2016.
THE LANGUAGE FLAGSHIP. The Next Generation Of Global Professionals. In: The Leanguage Flagship. EUA, c2013. Disponível em: https://www.thelanguageflagship.org. Acesso em 25 abr. 2021.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Letrônica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Direitos Autorais
La sumisión de originales para la Letrônica implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letrônica como el medio de la publicación original.
Licença Creative Commons
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.