Still (and always) Saussure: history, memory and discourse in three versions of the same text
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2018.s.30804Keywords:
CLG, Versions, Publications, Retrospection and projection horizon.Abstract
In this article we reflect about the context of three versions of the Cours de Linguistique Générale (CLG): the one published in Argentina and those published in Brazil and Portugal. Our objective is to comprehend how CLG is received/read in each historical moment outside the French context. We selected these three versions not only for their unique relation with their languages, but because they are proposed in circumstances in which the CLG is received/read in a different way. Furthermore, in these versions we also consider a quite controversial passage, even in the French edition, the one that deals with the example given to illustrate the principle of the sign’s arbitrariness. While comparing this passage in different
versions we understand how the interpretation gesture of the individual who took the responsibility for the work’s version is inscribed in each one
of the countries concerned.
Downloads
References
ADRAGÃO, J. V. Nota introdutória à tradução portuguesa. In: SAUSSURE, F. Curso de Linguística Geral. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Victor Adragão. Porto: Dom Quixote, 1971. p. 19-20.
ALONSO, A. Prólogo a la edición española. In: SAUSSURE, F. Curso de Linguística General. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Amado Alonso. Buenos Aires: Losada, 2015. p. 07-31.
ARRIVÉ, M. À procura de Ferdinand de Saussure. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.
AUROUX, S. Les méthodes d’historicisation in Histoire Epistémologie Langage, tome XXVIII, Fascicule 1, (2006) SHESL Paris. p. 104-116.
BENVENISTE, É. Problemas de lingüística geral. Tradução de Maria da Glória Novak e Luiza Néri. São Paulo: Companhia Editora Nacional, Editora da Universidade de São Paulo, 1976.
COSTA, M. I. S. Saussure e o Curso de Linguística Geral: uma relação de nunca acabar. Línguas e instrumentos lingüísticos, n. 31, p. 107-116, jan.-jul. 2013.
GODEL, R. Les sources manuscrites du Cours de Linguistique Générale. Front Cover: Librairie Droz, 1957.
PÊCHEUX, M. O discurso estrutura ou acontecimento. (original Discourse: structure or Event? 1988). Tradução de Eni P. Orlandi. Pontes: São Paulo, 1990.
PUECH, C. O discurso, as heranças e os destinos de Saussure na França. In: CRUZ, A.;
PIOVAZANI, C.; TESTENOIRE, P-Y. Saussure, o texto e o discurso: cem anos de heranças e recepções. São Paulo: Parábola, 2016. p. 13-37.
SALUM, I. Prefácio à edição brasileira. In: SAUSSURE, F. Curso de linguística Geral. 27. ed. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 2006. p. XIII-XXIII.
SAUSSURE, F. Curso de Linguística General. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Amado Alonso. Buenos Aires: Losada, 2015.
SAUSSURE, F. Escritos de linguística Geral. Organizado e editado por Simon Bouquet e Rudolf Engler. São Paulo: Cultrix, 2012.
SAUSSURE, F. Curso de linguística Geral. 27. ed. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 2006.
SAUSSURE, F. Cours de Linguistique Générale. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Paris: Payot & Rivages, 1974.
SAUSSURE, F. Curso de Linguística Geral. Organizado e editado por Charles Bally e Albert Sechehaye. Tradução de Victor Adragão. Porto: Dom Quixote, 1971.
SCHERER, A. Estrutura/sistema: eis uma questão para os estudos linguísticos do ponto de vista da história da Linguística. In: SOUZA, Lucília Maria Abrahão e; NAGEM, Glaucia;
BALDINI, Lauro. A palavra de Saussure. São Carlos: Pedro & João Editores, 2016. p. 77-92.
SCHERER, A; SCHNEIDERS, C.; MARTINS, T. Saussure e os estudos saussurianos no sul: algumas reflexões. Línguas e Instrumentos Linguísticos, n. 35, p. 73-94, jan.-jun. 2015.
SÉRIOT, P. Estrutura e totalidade. Tradução de Maristela Cury Sarian e Mariângela P. C. G. Joanilho. Campinas; Cáceres: Editora da Unicamp; UNEMAT, 2016.
TRABANT, J. Faut-il défendre Saussure contre ses amateurs? Notes item sur l’étymologie saussurienne. In: Langages, 39e année, n. 159. 2005. Linguistique et poétique du discours. À partir de Saussure, sous la direction de Jean-Louis Chiss et Gérard Dessons. p. 111-
Disponível em:
www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_2005_num_39_159_2655
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The submission of originals to Letrônica implies the transfer by the authors of the right for publication. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication. If the authors wish to include the same data into another publication, they must cite Letrônica as the site of original publication.
Creative Commons License
Except where otherwise specified, material published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license, which allows unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original publication is correctly cited.