Relações dialógicas na vida e na representação literária
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2016.1.19889Palabras clave:
Relações dialógicas, Discurso literário, Discurso cotidianoResumen
Os pensadores do Círculo de Bakhtin sempre sublinharam a relevância dos parceiros de interlocução e a importância do contexto real de comunicação (BAKHTIN/VOLOCHÍNOV, 2006). Seria de se esperar, assim, que exemplos de comunicação cotidiana fossem por eles valorizados. Contudo é notória nos textos do Círculo a preferência por exemplos literários. No presente artigo procura-se mostrar alguns motivos da literatura fornecer aos pensadores do Círculo exemplos de relações dialógicas dificilmente observáveis ou coletáveis em diálogos reais, como a representação dos diálogos interiores e as complexas interações dialógicas expressas nos romances polifônicos dostoievskianos (BAKHTIN, 2011). O diálogo interior, por razões tecnológicas, ainda hoje é inacessível, mas a literatura pode representá-lo. Já algumas das interações dialógicas representadas nos romances polifônicos até poderiam, em certa medida, serem apreendidas na realidade, porém isso implicaria acompanhar exaustivamente vários sujeitos, observando como as vozes próprias e alheias se combinam em diferentes contextos.
************************************************************************************************************************************************************************************************************
Dialogical relations in life and in literary representation
Abstract: The Bakhtin Circle thinkers emphasized the relevance of the interlocution partners and the importance of a real communication context (BAKHTIN/VOLOCHÍNOV, 2006). For that reason, it would be expected that they would appreciate the use of examples of an everyday communication. However, on their texts the literary examples are the majority. This article shows the reasons why the Circle thinkers elected literature to be the provider of dialogical relations examples, which are hardly observable or collectable in actual dialogues, like the representation of the internal dialogue and the complex dialogical interactions expressed on Dostoyevsky polyphonic novels (BAKHTIN, 2011). The internal dialogue, for technological reasons, is, still nowadays, inaccessible, but literature can build a representation of it. The dialogical interactions represented on the polyphonic novels could be apprehended in a real context, but it would be necessary to watch several subjects, observing how their own voices can be combined in different contexts.
Keywords: Dialogical relations; Literary discourse; Everyday discourse
Descargas
Citas
BAKHTIN, Mikhail. Para uma filosofia do ato. Tradução não revisada, para fins didáticos e acadêmicos, realizada por Carlos Alberto Faraco e Cristovam Tezza. [S.I.: s.n.], [entre 2005 e 2006].
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2011.
BAKHTIN, Mikhail. Os gêneros do discurso. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003, p. 261-306.
BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução Michel Lahud & Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2006.
BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua portuguesa. Brasília: MEC/SEF, 1998.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do subsolo. Tradução, notas e prefácio de Boris Schnaiderman. São Paulo: Editora 34, 2008a.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor.. Os irmãos Karamázov. Tradução, prefácio e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2008b.
TODOROV, Tzvetan. Prefácio à edição francesa de Estética da criação verbal. Tradução do prefácio por Maria Ermantina de Almeida Padro Galvão. In: BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003, p. xii-xxxiv.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Letras de Hoje implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Letras de Hoje como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.