Método e inventio: diálogo entre Literatura e Historia en la obra Todos los nombres de José Saramago

Autores/as

  • Euclides Antunes de Medeiros Professor Adjunto da Universidade Federal do Tocantins http://orcid.org/0000-0001-5200-5338
  • Olívia Macedo Miranda Cormineiro Professora Adjunta do curso de História da Universidade Federal do Tocantins (UFT) e do Programa de Pós-graduação Interdisciplinar em Estudos de Cultura e Território (PPGCULT – UFT). http://orcid.org/0000-0003-4297-1158

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-7726.2019.1.32317

Palabras clave:

Método. Inventio. Literatura. História. José Saramago.

Resumen

Escribir sobre una obra literaria es un esfuerzo complejo, pues implica interpretar los sentidos de una narrativa creativa y creadora. Escribir sobre las potencialidades de que la historia pueda venir a aprender sobre metodología con el ejercicio literario es aún más complejo, pues requiere un esfuerzo de liberación de algunos patrones establecidos acerca de los lugares de la historia y de la literatura, como campos distintos. En ese sentido, ese artículo problematiza, a partir de la obra literaria Todos los Nombres de José Saramago, la posibilidad de que la literatura pueda auxiliar la historia no sólo en la construcción de la verosimilitud, pero sobre todo, como ella puede apuntar, a partir de su propia escrituración inventiva, caminos para la construcción de procedimientos de investigación e investigación.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Euclides Antunes de Medeiros, Professor Adjunto da Universidade Federal do Tocantins

  • Professor Adjunto do curso de História da Universidade Federal do Tocantins (UFT) e do Programa de Pós-graduação Interdisciplinar em Estudos de Cultura e Território (PPGCULT – UFT). Campus da cidade de Araguaína, Tocantins-Brasil.

Olívia Macedo Miranda Cormineiro, Professora Adjunta do curso de História da Universidade Federal do Tocantins (UFT) e do Programa de Pós-graduação Interdisciplinar em Estudos de Cultura e Território (PPGCULT – UFT).

Professora Adjunta do curso de História da Universidade Federal do Tocantins (UFT) e do Programa de Pós-graduação Interdisciplinar em Estudos de Cultura e Território (PPGCULT – UFT). Campus da cidade de Araguaína, Tocantins-Brasil.

Citas

CARR, Edward Hallet. O que é história? Tradução Lúcia Maria de Alverga. 4. ed. Rio de Janeiro, 1985.

DAVIS, Natalie Zemon. O Retorno de Martin Guerre. Tradução Denise Bottmann. Rio de Janeiro: Paz & Terra, 1987.

DELEUZE, Gilles. A dobra: Leibniz e o barroco. Tradução Luiz L. B. Orlandi, 3. ed. São Paulo: Papirus, 2005.

FONTES, Maria Helena Sansão. O histórico e o ficcional na obra de José Saramago. E-scrita Revista do Curso de Letras da UNIABEU. Nilópolis, v. 1, n. 2, p. 75-85, maio/ago. 2010.

GINZBURG, Carlo. O Fio e os Rastros: verdadeiro, falso, fictício. Tradução Rosa Freire d’Aguiar e Eduardo Brandão. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

https://doi.org/10.1590/s0104-87752009000100017

REIS, Carlos. Diálogos com José Saramago. Lisboa: Editorial Caminho S.A., 1998.

www.editorial-caminho.pt

SARAMAGO, José. A Historia como ficción, la ficción como historia. Debats, Madri, n. 27, p. 6-27, 1989.

SARAMAGO, José. Memorial do convento. São Paulo: Cia das Letras, 2013.

SARAMAGO, José. Todos os nomes. São Paulo: Cia das Letras, 2014.

Publicado

2019-06-25

Cómo citar

de Medeiros, E. A., & Cormineiro, O. M. M. (2019). Método e inventio: diálogo entre Literatura e Historia en la obra Todos los nombres de José Saramago. Letras De Hoje, 54(1), 36–46. https://doi.org/10.15448/1984-7726.2019.1.32317

Número

Sección

Artículos