Questões de raça e colonialidade em O quarto de Giovanni, de James Baldwin
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-4301.2022.1.42944Palabras clave:
Branquitude, Paris, Ocidente, HomossexualidadeResumen
Este texto apresenta o segundo romance escrito por James Baldwin, O quarto de Giovanni desde uma perspectiva do debate sobre as raízes do racismo nos EUA. Aqui, a autora procura mostrar que a preocupação principal do autor era mostrar as bases racistas da identidade nacional americana, assim como a relação entre a insegurança sexual do homem gay branco americano e o racismo.
Descargas
Citas
BALDWIN, James. O quarto de Giovanni. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2018. [2020a, primeira reimpressão].
BALDWIN, James. Giovanni’s Room. Nova Iorque: Vintage Books, 1984.
BALDWIN, James. Um estranho na aldeia. Tradução de Paulo Henriques Britto. In: BALDWIN, James. Notas de um filho nativo. São Paulo: Companhia das Letras, 2020b. p. 184-199.
COLE, Teju. Um corpo negro. Tradução de Paulo Henriques Britto. In: BALDWIN, James. Notas de um filho nativo. São Paulo: Companhia das Letras, 2020.
COLLINS, Patricia Hill. Black feminist Thought. Nova Iorque: Routledge, 2000.
KILOMBA, Grada. Memórias da Plantação. Tradução de Jess Oliveira. São Paulo: Cobogó, 2019.
LARSEN, Nella. Identidade. Tradução de Rogerio W. Galindo. Rio de Janeiro: Harper Collins, 2020.
MENEZES, Hélio. James Baldwin e os desafios da (des)classificação. Tradução de Paulo Henriques Britto. In: BALDWIN, James. O quarto de Giovanni. São Paulo: Companhia das Letras, 2020. p. 211-221.
TÓIBÍN, Colm. Introdução. Tradução de Paulo Henriques Britto. In: BALDWIN, James. O quarto de Giovanni. São Paulo: Companhia das Letras, 2020. p. 11-24
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Letrônica

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.