Eu, Ota, rio de Hiroshima: o dia que virou noite, de Jean-Paul Alègre

mediação editorial e aproximação do jovem leitor da dramaturgia contemporânea

Autores

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-7726.2023.1.44868

Palavras-chave:

Leitura da dramaturgia., Texto cênico ou rubrica., Palco imaginário., Eu, Ota, rio de Hiroshima., Jean-Paul Alègre

Resumo

No artigo, investiga-se o texto dramatúrgico Eu, Ota, rio de Hiroshima: o dia que virou noite, do francês Jean-Paul Alègre, publicado no Brasil em 2020. Por meio de uma pesquisa bibliográfica de abordagem qualitativa, aproximam-se considerações teóricas de sua temática, bem como da sua estrutura, considerando o gênero dramático. Na primeira parte, coloca-se a peça em diálogo com pressupostos de Walter Benjamin (1985) sobre a necessidade de se fazer um contraponto ao discurso historicista, além de discutir-se brevemente aspectos relacionados à leitura literária e à juventude por meio dos estudos de Michèle Petit (2013), Freddy Gonçalves da Silva (2021) e Sara Bertrand (2021). Na segunda parte, considerando o amplo escopo da dramaturgia, parte-se da história dos livros na interface com a leitura, observando coordenadas de Roger Chartier (2002) em diálogo com os pressupostos sobre o palco imaginário, tema específico da leitura da dramaturgia, aqui abordado a partir de Jean-Pierre Ryngaert (1996, 2013). No caso do texto em análise, as rubricas desempenham função decisiva e são analisadas a partir de Patrice Pavis (2007), Anatol Rosenfeld (2002) e Marta Morais da Costa (2016). Ao final, atesta-se que, no caso do texto em análise, o suporte impresso dá conta da estrutura da dramaturgia, que coloca rubricas e diálogos em simbiose, possibilitando arquitetar as cenas no palco imaginado, em um estímulo contínuo à atualização das cenas nesse espaço caro à dramaturgia. Ainda, é louvável como o texto cênico, ou seja, as rubricas, trabalha a favor da construção do referido palco, de modo a não sabotar a estrutura da dramaturgia, mas assumindo-a de modo amplo e até complexo, fazendo o leitor, por meio dela, chegar às estruturas imaginativas de que se fala.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Fabiano Tadeu Grazioli, Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI), Erechim, RS, Brasil.

Doutor em Letras e mestre em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade de Passo Fundo (UPF), em Passo Fundo RS, Brasil; especialista em Ensino de Língua Portuguesa e Literatura e Licenciado em Letras Português/Espanhol e respectivas Literaturas pela Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI), em Erechim, RS, Brasil. Professor do Departamento de Ciências Humanas da URI, em Erechim, RS, Brasil.

Referências

ALÈGRE, Jean-Paul. Dramaturgia em diálogo: conexões entre França, Brasil e Japão. [Entrevista cedida a] Temporal. Temporal, 15 jan. 2021. Disponível em: https://temporaleditora.com.br/blog/entrevista/dramaturgia-em-dialogo:-conexoes-entre-franca-brasil-e-japao. Acesso em: 10 maio 2023.

ALÈGRE, Jean-Paul. Eu, Ota, rio de Hiroshima: o dia que virou noite. Tradução Flávia Lago. Ilustrações André Stefanini. São Paulo: Temporal, 2020.

FOBBIO, Laura. Monologar desde el entre. In: VAN MUYLEM, Micaela (org.). Paisajes dramatúrgicos: ensayos de teatro comparado. Colección Papeles Teatrales. Córdoba: FFyH: UNC, 2016. p. 49-78.

BALL, David. Para trás e para frente: um guia para leitura de peças teatrais. Tradução Leila Coury. São Paulo: Perspectiva, 2014.

BENJAMIN, Walter. Teses sobre filosófica da história. In: KOTHE, Flávio René (org.). Walter Benjamin: Sociologia. São Paulo: Ática, 1985. p. 153-164.

BERTRAND, Sara. Dançar, cantar, contar. In: BERTRAND, Sara. Patos e lobos-marinhos: conversas sobre literatura e juventude. Tradução Cícero Oliveira. Salvador: Selo Emília: Solisluna Editora, 2021. p. 59-70.

BREDA, Tadeu. Para que serve uma editora independente? In: LOUZADA, Daniel (org.). Livros para todos: ensaio sobre a construção de um país de leitores. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2021. p. 175-184.

CHARTIER, Roger. A mediação editorial. In: CHARTIER, Roger. Os desafios da escrita. Tradução Fulvia M. L. Loreto. São Paulo: Ed. da UNESP, 2002. p. 61-76.

CARELLI, Rita. Posfácio. In: ALÈGRE, Jean-Paul. Eu, Ota, rio de Hiroshima: o dia que virou noite. Tradução Flávia Lago. Ilustrações André Stefanini. São Paulo: Temporal, 2020. p. 97-102.

COSTA, Marta Morais da. Coordenadas para a leitura do texto dramático. In: GRAZIOLI, Fabiano Tadeu (org.). Teatro infantil: história, leitura e propostas. Curitiba: Positivo, 2015. p. 57-85.

COSTA, Marta Morais da. Hoje se lê o espetáculo? Lê, sim, senhor! Ilustrações Bruno Palma e Silva. Curitiba: Hum Publicações, 2016.

GRAZIOLI, Fabiano Tadeu. A natureza dos textos dramatúrgicos e o palco imaginário: a leitura da dramaturgia no contemporâneo. Revista Signos, Lajeado, v. 44, n. 1, p. 429-445, jan./jun. 2023. Disponível em: http://univates.br/revistas/index.php/signos/article/view/3444. Acesso em: 30 jul. 2023.

GRAZIOLI, Fabiano Tadeu. Teatro de se ler: o texto teatral e a formação do leitor. Passo Fundo: EdiUPF, 2007.

GRAZIOLI, Fabiano Tadeu. Teatro de se ler: o texto teatral e a formação do leitor. 2. ed. Passo Fundo: EdiUPF, 2019. E-book. Disponível em: http://editora.upf.br/images/ebook/teatro_de_se_ler_edicao2_2019.pdf. Acesso em: 30 jul. 2023.

MONTES, Graciela. Espaço social de leitura. In: MONTES, Graciela. Buscar indícios, construir sentidos. Tradução Cícero Oliveira. Salvador: Selo Emília: Solisluna Editora, 2020. p. 262-274.

PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. 3. ed. São Paulo: Perspectiva, 2007.

PETIT, Michèle. Leitura de obras literárias e a construção de si mesmos. In: PETIT, Michèle. Leituras: do espaço íntimo ao espaço privado. São Paulo: Ed. 34, 2013. p. 39-64.

ROJO, Roxane. Pedagogia dos multiletramentos: diversidade cultural e de linguagens na escola. In: ROJO, Roxane; MOURA, Eduardo (org.). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola Editorial, 2012. p. 11-31.

RYNGAERT, Jean-Pierre. Introdução à análise do teatro. Tradução Paulo Neves. São Paulo: Martins Fontes, 1996.

RYNGAERT, Jean-Pierre. Ler o teatro contemporâneo. Tradução Andréa Sthael da Silva. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2013.

TEMPORAL. Histórico. In: temporal. [S. l.]: temporal, [2021]. Disponível em: https://temporaleditora.com.br/a-editora. Acesso em: 27 abr. 2023.

SILVA, Tales Sales da. Uma leitura política das Teses sobre a Filosofia da História de Walter Benjamin. 2012. 113 p. Dissertação (Mestrado em Filosofia) – Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012. Disponível em: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/5597. Acesso em: 20 abr. 2023.

SILVA, Freddy Gonçalves da. Exercícios cotidianos. In: SILVA, Freddy Gonçalves da. A nostalgia do vazio: a leitura como espaço de pertencimento dos adolescentes. Tradução Cícero Oliveira. Salvador: Selo Emília: Solisluna Editora, 2021. p. 22-39.

SILVA, Freddy Gonçalves da. Ritos de transição. In: SILVA, Freddy Gonçalves da. A nostalgia do vazio: a leitura como espaço de pertencimento dos adolescentes. Tradução Cícero Oliveira. Salvador: Selo Emília: Solisluna Editora, 2021. p. 40-118.

ROSENFELD, Anatol. Literatura e Personagem. In: CANDIDO, Antonio; ROSENFELD, Anatol; GOMES, Paulo Emílio Salles; PRADO, Décio de Almeida. A Personagem de Ficção. São Paulo: Perspectiva, 2002. p. 11-49.

Downloads

Publicado

2023-12-20

Como Citar

Grazioli, F. T. (2023). Eu, Ota, rio de Hiroshima: o dia que virou noite, de Jean-Paul Alègre: mediação editorial e aproximação do jovem leitor da dramaturgia contemporânea. Letras De Hoje, 58(1), e44868. https://doi.org/10.15448/1984-7726.2023.1.44868

Edição

Seção

Seção Livre

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)