Metáfora, dicionário e ensino
Palavras-chave:
metáfora, dicionário, ensino.Resumo
O objetivo do presente trabalho é apresentar as expressões metafóricas como reflexos de processos de conceptualização e, como tal, as manifestações em diferentes línguas podem revelar compartilhamento nas formas de compreensão. Sendo assim, na perspectiva do ensino/aprendizagem de línguas, acreditamos que buscar as semelhanças interculturais seja um fator relevante. Nessa perspectiva, os dicionários tornam-se uma ferramenta indispensável na identificação dessas semelhanças, pois são repositórios das culturas e dos saberes dos povos. Para atingirmos nosso objetivo, tomaremos como base os princípios teóricos que embasam a Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF; JOHNSON, 1980; 1999) e Kövecses (2001; 2005). As obras lexicográficas escolhidas são: Deignan (1997), Collins Cobuild (1999) e Borba (2004). Todas têm em comum uma nomenclatura organizada com base em corpora de língua nas modalidades escrita e oral.Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Letras de Hoje implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Letras de Hoje como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.