A escritura indígena canadense contemporânea: um ato de tradução intercultural
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-7726.2015.2.19219Palavras-chave:
Literatura indígena canadense contemporâneaResumo
Este artigo apresenta um panorama da literatura indígena contemporânea no Canadá inglês, procurando mostrar a crítica ao sistema colonial e seus resquícios atuais, através da sugestão de novas definições de gênero, da autoficção, em figuras como a do trickster, no uso de línguas tribais e em outras estratégias que têm contribuído para a “indianização” da literatura canadense e para a abertura do cânone eurocanadense.
*********************************************************************************************************************************************************************************************************************
Contemporary Native Canadian writing: an act of cross-cultural translation
Abstract: This essay presents na overview of contemporary Native literature in English Canada, trying to show its criticism of the colonial system and its current vestiges in the proposal of new genre definitions, in autofiction, in figures as the trickster, in the use of tribal languages and in other strategies that have been contributing to the “indianization” of Canadian literature and to the opening of the Euro-Canadian canon.
Keywords: Contemporary Native Canadian literature
Downloads
Referências
ACOOSE, Janice. Iskwewak Kah`Ki Yaw Ni Wahkomakanak. Neither Indian princess nor easy squaw. Toronto: Women´s Press Suit, 1995.
BHABHA, Homi K. How newness enters de world. The location of culture. London/New York: Routledge, 1994, p. 212-235.
DA CUNHA, Rubelise. Anti-colonial tricks: storytelling figures of resistance in Lee Maracle, Thomas King and Tomson Highway. 2005. Tese (Doutorado em Linguística e Letras) – Faculdade de Letras, PUCRS, Porto Alegre, 2005.
GUANAES, Alvany Rodrigues Noronha. A presença das grandmothers nas temporalidades das narrativas autobiográ-
ficas de Beverly Hunfry Woolf, Lee Maracle e Maria Campbell. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em
Inglês) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, USP, São Paulo, 2011.
HOY, Helen. How should I read these? Native women writers in Canada. Toronto/Buffalo/London: University of Toronto Press, 2001.
KING, Thomas. Godzilla vs post-colonial (1990). In: SUGARS, Cynthia (Ed.). Unhomely states: Theorizing English-Canadian postcolonialisn. Peterborough/Ontario: Broadview Press, 2004. p. 183-190.
MARACLE, Lee. I am woman: a Native perspective on sociology and feminism. Vancoucer: Press Gang, 1996.
MARACLE, Lee. Post-colonial imagination (1992). In: SUGARS, Cynthia (Ed.). Unhomely states: Theorizing English-Canadian postcolonialisn. Peterborough/Ontario: Broadview Press, 2004, p. 204-208.
MOHANTY, Chandra. On race and the voice for liberal education for the 1990s. Cultural Critique, 14, p. 179-208, Winter 1989-90.
SANTOS, Eloína. Can we speak of a Native American critical theory? In:
HANCIAU, Núbia Jacques (Org.). Brasil/Canadá: visões, paisagens e perspectivas do Ártico ao Antártico. Rio Grande: Abecan/Furg, 2006, p. 93-100.
SANTOS, Eloína. A criação do mundo Segundo Thomas King: uma performance visionário-literária. In: LOPES, Luiz Paulo de Moita; DURÃO, Fábio Ackelrud; ROCHA, Roberto Ferreira da (Orgs.). Performances: estudos de literatura em homenagem a Marlene Soares dos Santos. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2007, p. 201-215.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Letras de Hoje implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Letras de Hoje como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.