O tradutor literário ou O escritor que não precisa publicar seus textos
Palavras-chave:
Tradução literária, Escrita criativa, Tradução criativa, Shakespeare.Resumo
Considerando que o que se traduz não é o texto em si, mas sim uma interpretação dele, o processo tradutório é um processo de Escrita Criativa. Se o tradutor só pode ser fiel à sua leitura do texto fonte e ao seu projeto de tradução, ele compartilha com o escritor uma série de competências necessárias, reconhecendo e emulando processos autorais que permitem a um texto revelar seus subtextos. A autora ilustra algumas das problemáticas da questão com exemplos de traduções para textos de Shakespeare.
************************************************************************************************************************************************************************************************************
The Literary Translator or The Writer who Doesn’t Need To Be Published
Abstract: Considering that what is translated is not the text itself, but an interpretation of the text, the translation process is therefore a process of Creative Writing. If the translator can only be loyal to his reading of the source text and to the project of translation, he then shares a series of necessary skills with the writer; recognizing and emulating authorial processes that allow a text to reveal its overtones. The author illustrates some of the problematic questions with examples of translations of Shakespeare’s texts.
Keywords: Literary translation, Creative writing, Translation writing, Shakespeare.
Downloads
Referências
SHAKESPEARE, William. Ricardo III. Trad. Beatriz Viégas-Faria. Porto Alegre: L&PM, 2007.
______. Tito Andrônico. Trad. Beatriz Viégas-Faria. Porto Alegre: L&PM, 2009.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2016 Scriptorium
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Scriptorium implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Scriptorium como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.