@article{Gava_Jorge_2015, title={O caráter do pensar autóctone: construção de uma base linguística tecnológica semasiológica e onomasiológica para termos indígenas}, volume={50}, url={https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/18121}, DOI={10.15448/1984-7726.2015.1.18121}, abstractNote={<p>Esta pesquisa objetiva a construção de uma ferramenta eletrônica que salvaguarde o conhecimento de línguas maternas indígenas brasileiras. Para tal, desenvolveremos uma base tecnológica, caracterizada por um dicionário eletrônico multilíngue, com desempenho semasiológico e onomasiológico para a inserção e manipulação online dos termos, sem que, contudo, cerceie a quantidade de línguas inseridas, pressupondo divulgar os termos da fauna brasileira, compreendendo os valores linguísticos e socioculturais a partir de características semânticas, previamente estabelecidas, de acordo com o pensar e o sentir autóctone. Devido às dificuldades geográficas, nos ateremos às línguas indígenas do estado do Mato Grosso. Com o propósito de viabilizarmos tais diligências, este projeto foi apresentado à Universidade Federal do Mato Grosso-Cuiabá, UFMT e ao CNPq. Baseamo-nos nos autores: Gava (2012), e em seu modelo de dicionários eletrônico terminológico multilíngue, organizado para seis línguas indígenas; Pottier (1985, 1987, 1992); Barbosa(2006); Fargetti (2012); Babini (2001, 2006); Cabré (1999) entre outros.</p><p> </p><p>************************************************************************************************************************************************************************************************************</p><p> </p><p>The character of indigenous thinking: building a semasiological onomasiological<br />and technological basis for indigenous linguistic terms</p><p> </p><p>Abstract: This project aims to develop a computational system to insert a multilingual semasiological and onomasiological electronic dictionary in order to publicize and archive indigenas terms for Brazilian fauna, documenting sociocultural and linguistic semantic values. Our online database will enable the inclusion of several languages, without any limitations on the number of languages or terms, unlike previously established computational systems. Due to geographical difficulties of communication and dissemination of our work among Brazilian indigenous languages speakers, we will focus our project on the indigenous languages of the state of Mato Grosso. This project was presented to the Federal University of Mato Grosso- Cuiaba (UFMT) as well as CNPq. Our project is based in Gava (2012), in which we develop a model of dictionaries organized in six indigenous languages, and Pottier (1985, 1987, 1992), Babini (2001, 2006), Caber (1999), Fargetti (2012 ), Faulstich (2007) and<br />Silva (2009).</p><p> </p><p>Keywords: Indigenous dictionary; multilingual electronic dictionary; indigenous language; semantic features; etnoterminology</p>}, number={1}, journal={Letras de Hoje}, author={Gava, Aguida Aparecida and Jorge, Fabricio Gava de Almeida}, year={2015}, month={maio}, pages={147–155} }