O cancionista e a releitura do cânone literário
DOI:
https://doi.org/10.15448/2526-8848.2020.2.36298Palavras-chave:
Poesia, Vocoperformance, Cânone Literário, Canção Popular.Resumo
Cantar um poema é encontrar a entonação embrionária das palavras; é reativar o uso primário da linguagem. E reafirmar que a palavra cantada é anterior à palavra escrita. A tarefa de transformar a estrutura autotélica da poesia escrita na heterotélica canção requer do cancionista conhecimentos interartes. De que modo cancionistas dos séculos XX/XXI estão lendo poemas de séculos anteriores e repensando o cânone literário? Este trabalho busca compreender a questão através da interpretação da parceria entre Ferreira Gullar e Moacyr Luz; da parceria entre Hilda Hilst e Verônica Sabino; da parceria entre Carlos Drummond de Andrade e Dulce Nunes.
Downloads
Referências
ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1979.
ANDRADE, Carlos Drummond de, Claro enigma. São Paulo: Companhia das Letras, 2012
CAMUS, Albert. O mito de Sísifo. Lisboa: Livros do Brasil, 1978.
CAVARERO, Adriana. Vozes plurais: filosofia da expressão vocal. Tradução de Flavio Terrigno Barbeitas. Belo Horizonte: UFMG, 2011.
COSTA LIMA, Luiz. Lira e antilira: Mário, Drummond, Cabral. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1968.
ELIOTT, T. S. De poesia e poetas. Tradução de Ivan Junqueira. São Paulo: Brasiliense, 1991.
EURÍPIDES. As bacantes. Tradução de Trajano Vieira. São Paulo: Perspectiva, 2010.
GOLDSTEIN, Norma. Versos, sons, ritmos. São Paulo: Ática, 1986.
GULLAR, Ferreira. Vanguarda e subdesenvolvimento. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1969.
GULLAR, Ferreira. Cancioneiro. Organizado por Antonio Carlos Secchin. Rio de Janeiro: Topbooks, 2015.
GULLAR, Ferreira. Toda poesia. Rio de Janeiro: José Olympio, 2015.
HILST, Hilda. Júbilo, memória, noviciado da paixão. Organizado por Alcir Pécora. São Paulo: Globo, 2001.
HILST, Hilda. Da poesia. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
KRISTEVA, Julia. Histórias de amor. Tradução de Leda Tenório da Motta. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1988.
LLANSOL, Maria Gabriela. Onde vais, drama-poesia? Lisboa: Relógio d’Água, 2000.
ODE descontínua e remota para flauta e oboé. De Ariana para Dionísio. Intérprete: diversas. São Paulo: Saravá Discos, 2005. 1 CD.
OBRIST, Hans-Ulrich. Entrevistas. Rio de Janeiro: Cobogó, 2012. v. 6.
SAFO. The poetry of Sappho. Translated by Jim Powell. Oxford: Oxford University Press, 2007.
SAMBA do escritor. Intérprete: Dulce Nunes. Rio de Janeiro: Forma, 1968. 1 LP.
SEDUÇÃO carioca do poeta brasileiro. Intérprete: Moacyr Luz. Rio de janeiro: Lua Music, 2005. 1 CD.
TSVETÁEVA, Marina. O poeta e o tempo. Tradução de Aurora Fornoni Bernardini. Belo Horizonte: Âyiné, 2017
WISNIK, José Miguel. Maquinação do mundo: Drummond e a mineração. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Scriptorium
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
A submissão de originais para a Scriptorium implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação. Os direitos autorais para os artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos da revista sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente a Scriptorium como o meio da publicação original.
Licença Creative Commons
Exceto onde especificado diferentemente, aplicam-se à matéria publicada neste periódico os termos de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o uso irrestrito, a distribuição e a reprodução em qualquer meio desde que a publicação original seja corretamente citada.