Vertentes atuais da literatura canadense de língua inglesa e francesa

Autores

  • Zilá Bernd Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Centro Universitário La Salle
  • Ana Maria Lisboa de Mello Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
  • Eloína Prati dos Santos Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.15448/1984-7726.2015.2.21337

Palavras-chave:

Literatura canadense, Migrações, Ameríndios, Hibridismo, Transnacionalidade, Transculturalismo

Resumo

O artigo focaliza as tendências atuais da Literatura canadense em línguas inglesa e francesa, destacando ainda a forte presença atual da literatura indígena ou aborígene, que se exprime principalmente em língua inglesa. O artigo salienta a importância no atual contexto literário do Canadá as literaturas chamadas de migrantes ou transnacionais que são as produzidas por autores de diferentes nacionalidades chegados ao Canadá e que, tanto em língua francesa como inglesa, se caracterizam pela hibridação das culturas de origem de seus autores com as culturas do país de chegada.

 

************************************************************************************************************************************************************************************************************

 

Current Perspectives on Canadian Literature in English and French

Abstract: The article focuses on contemporary trends in Canadian Literature, stressing the strong presence of First Nations writing. It brings out the importance of the so called migrant or transnational literatures, produced by authors from different nationalities living in Canada whose work, in English and in French, is characterized by the hybridization of the culture of origin and that of the receiving country.

Keywords: Canadian literature; Migrations; Amerindians; Hybridization Transnationality; Transculturalism

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BANNERJI, Himani. Geography lessons: on being an insider/outsider to the Canadian nation. In: SUGARS, Cynthia (Ed.). Unhomely states: theorizing Englsish-Canadian postcolonialism. Toronto: Broadview Press, 2004.

BERND, Zilá; MELANÇON, Joseph (Orgs.). Vozes do Quebec – antologia. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 1991.

BOWERING, George. A great northward darkness. Imaginary hand. Edmonton: Imaginary Press, 1988.

FRÈDÉRIC, Madeleine. Polyptyque québécois: découvrir le Roman contemporain (1945-2001). Bruxelas: Peter Lang,

FRYE, Northrop. Conclusion to a Literary history of Canada. The bush garden – Essays on the Canadian imagination. Concord, Ontario: Anansi, 1995, p. 215-253.

GAUVIN, Lise. L´écrivain et la langue. Europe – revue litté-raire mensuelle: Littérature nouvelle du Quebec, n. 731, mar.

HUTCHEON, Linda. The Canadian postmodern. A study of contemporary English-Canadian fiction. Toronto, New York, Oxford: University of Oxford Press, 1988.

HUTCHEON, Linda. Splitting images: Contemporary Canadian ironies. Toronto, Oxford, New York: Oxford Univeristy Press, 1991.

OUELLET, Pierre. L´esprit migrateur. Montréal: VLB, 2005.

STARNINO, Carmine. New Canadian Tricks, 2014. (inédito)

Downloads

Publicado

2015-07-13

Como Citar

Bernd, Z., Mello, A. M. L. de, & Santos, E. P. dos. (2015). Vertentes atuais da literatura canadense de língua inglesa e francesa. Letras De Hoje, 50(2), 162–167. https://doi.org/10.15448/1984-7726.2015.2.21337

Edição

Seção

Vertentes atuais da literatura canadense de língua inglesa e francesa e diálogos com a literatura brasileira

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

1 2 > >>